Обольстить невесту
Шрифт:
– Но вам будет трудно плыть во всех ваших юбках.
– Я сказала, что справлюсь, – заявила Лили, оттолкнув маркиза.
Но она почти тотчас же поняла, что он был прав. Юбки действительно очень мешали, и ей с огромным трудом удалось преодолеть несколько ярдов, отделявших ее от лодки. Ухватившись за борт, Лили сделала глубокий вдох и подождала немного, чтобы собраться с силами, перед тем как забраться в лодку. Но вскоре оказалось, что она не сможет забраться – ярды мокрого муслина тянули ее вниз, и ей никак не удавалось подтянуться.
– Может, вам нужна помощь? – с ласковой улыбкой спросил Хит.
Лили в раздражении что-то проворчала себе под нос и, отбросив с глаз прядь мокрых волос, посмотрела на маркиза. «Похоже, он забавляется, – подумала она, – получает удовольствие… Ему хочется, чтобы я признала свое поражение». Твердо решив, что не станет просить о помощи, Лили ответила:
– Нет, благодарю вас.
К этому времени на берегу собрались люди, и все в тревоге что-то кричали ей.
– Не беспокойтесь! – прокричала Лили. – Я сейчас!.. Оттолкнувшись от лодки, она поплыла к ближайшему берегу. Плыть было ужасно трудно из-за мокрых юбок.
Хит, плывший рядом с ней, пробормотал:
– Лили, что вы делаете?.. Она искоса взглянула на него.
– Неужели не видите? Спасаю свою жизнь. А помощи не прошу, потому что не желаю, чтобы вы заработали очки за мое спасение. Вам и так до окончательной победы осталось получить всего несколько очков.
– А если на этот раз я откажусь от очков? Тогда вы вернетесь к лодке и позволите мне помочь вам?
– Благодарю вас, милорд, но я считаю, что физические упражнения очень полезны.
– Ох, Лили!.. – Хит рассмеялся.
Она снова взглянула на него, но тут же отвернулась.
– Скажите, мисс Лоринг, вам никогда не говорили, что вы ужасно упрямы?
– Мне постоянно об этом говорят. Вот вы только что сказали.
Лили уже выбивалась из сил, но по-прежнему не сдавалась и упорно плыла к берегу. Наконец, добравшись до мелкого места, она почувствовала под ногами дно и вздохнула с облегчением. К сожалению, она потеряла обе туфельки, а в чулках было ужасно трудно идти по илистому дну, и ей несколько раз приходилось останавливаться, чтобы собраться с силами. А когда она приблизилась к берегу, под ногу ей угодил острый камушек, который вонзился в пальцы. Лили вскрикнула от боли и покачнулась. В тот же миг Хит догнал ее и проворчал:
– Все, хватит…
В следующее мгновение он подхватил девушку на руки и понес. Лили взвизгнула в возмущении и потребовала:
– Поставьте меня на землю!
– Минутку, дорогая. Осталось совсем немного. – Маркиз уже выходил из воды.
– Нет, поставьте немедленно!
Внезапно Хит споткнулся и упал на одно колено. Однако он без труда сохранил равновесие и лишь еще крепче прижал к себе Лили.
– Проклятие! – воскликнули они одновременно. Тотчас же взгляды их встретились, и оба расхохотались.
Выпрямившись, Хит пробормотал:
– Дорогая, с вами чертовски трудно изображать героя.
Лили ухмыльнулась:
– Если бы вы, герой, не развязали мою шляпку, с нами вообще бы ничего не случилось.
Тут Хит наконец-то ступил на берег, и их окружили дети и взрослые.
– О, милорд, вы спасли ей жизнь! – воскликнула Уинифред.
– Вы льстите мне, миледи, – ответил маркиз.
– Полагаю, что я тоже приложила руку к своему спасению, – с усмешкой заметила Лили.
Хит рассмеялся, а Уинифред пробормотала:
– Ну… все равно это было очень романтично.
– Милорд, поставьте же меня на землю, – потребовала Лили. – Для одного дня вполне достаточно рыцарства.
Хит повиновался, и Лили тут же поморщилась; без туфель, в одних чулках, было не очень-то приятно.
Уинифред сокрушенно покачала головой:
– Дорогая, ты не сможешь дойти до дома без туфель.
– Я не собираюсь возвращаться в ваш дом, – заявила Лили. – Я поеду в Данверз-Холл, чтобы переодеться. Не ходить же мне в мокром платье!..
Уинифред нахмурилась, потом вдруг просияла:
– Да, конечно, дорогая! Ты должна переодеться дома, потому что у меня нет платьев, которые подошли бы тебе.
А вы должны сопровождать ее, лорд Клейборн. Вам тоже нужна сухая одежда, а у лорда Данверза, наверное, обширный гардероб.
Лили хотела возразить, но Хит решительно заявил:
– Да, вы правы, леди Фримантл. Мой экипаж отвезет нас в Данверз-Холл. Мы сейчас сразу же пойдем к конюшням, чтобы не смущать ваших гостей.
– А может, вам нужны одеяла? – спросила Фримантл.
– Нет, благодарю. В моей карете есть дорожные пледы. Пожалуйста, примите наши извинения, миледи. Мы так неожиданно покидаем вас…
Отвесив поклон хозяйке, Хит снова подхватил девушку на руки и, не обращая внимания на ее протесты, быстро зашагал к конюшням.
– Вы с Уинифред сговорились, – пробурчала Лили.
– Ничего подобного, дорогая. Просто я решил воспользоваться ситуацией.
Лили фыркнула, изображая возмущение, однако промолчала. Она уже дрожала от холода, и у нее не было ни малейшего желания спорить.
В конюшенном дворе маркиз сразу же направился к своей карете и усадил Лили на кожаное сиденье. Отдав приказания кучеру, он уселся рядом с девушкой и накинул ей на плечи тяжелый шерстяной плед. Еще один плед положил ей на колени. Лили кивнула в знак благодарности. Когда же он обнял ее и привлек к себе, пробормотала:
– Нет-нет, милорд Клейборн…
– Помолчите, дорогая. И позвольте мне согреть вас. Иначе к тому времени, когда мы доедем до Данверз-Холла, вы превратитесь в ледышку.
Лили и на сей раз, не стала спорить. Ей вдруг пришла в голову мысль, позабавившая ее. «Как странно, получается… – думала она. – Что бы я ни предпринимала, пытаясь от него отделаться, он всегда каким-то образом оказывается в выигрыше». Покачав головой, она тихонько рассмеялась.