Оборотная сторона 'Даунсайд'
Шрифт:
– В конце концов они уговорили Э. Зорро Ортега, доведя его до предсмертного состояния, подписать отказ от шестнадцати процентов территории Соединенных Штатов, которые были его собственностью, в их пользу, – сказала Тимпани. – И как только он сделает это, то немедленно получит инъекцию, которая спасет его.
– Всего лишь одну инъекцию?
– Так уверяли меня и мой отец и доктор Хазен. – Она слегка дотронулась до его щеки. – Я буду присматривать за этим, чтобы ты получил…
– Я обязательно получу это противоядие, Тимпани. Где должна состояться их сделка?
Она отрицательно качнула головой.
– Судя по словам моего отца, их встреча должна произойти в одном из других владений Ортеги, где-то недалеко от мексиканской границы в Южной Калифорнии. Как же называется это место… дай мне вспомнить. Да, именно так, Ранчо 57.
– Твой отец очень доверяет тебе.
– Временами он бывает очень хвастливым, особенно когда думает, что я ничего не могу сделать с тем, что он говорит мне, – заметила она. – Отец никогда не любил тебя… Ах, Зак, неужели ты думаешь, что я нахожусь в сговоре с ним?
– Я стал менее доверчивым, – ответил он. – Возможно, это побочный эффект процесса умирания.
– Но ведь ты не собираешься умирать.
– Разумеется, это не произойдет сию минуту, как хотелось бы твоему отцу.
– Никто из них не говорил мне, что именно они собираются сделать, и я не знала, абсолютно ничего не знала о том, что они прятали эту лабораторию на одном из бостонских предприятий.
– Ну, хорошо, хорошо, я согласен с этим.
– Я буду на твоей стороне.
– А как остальные жертвы? Они тоже капитулировали и подписали соглашение об отказе от собственности?
– Нет, насколько известно. Не забывай, что Ортега был одним из первых и находится в самом худшем состоянии. Последние стадии этой болезни просто ужасны, Зак. Если я хотя бы подозревала, что ты…
– Все, что я должен сделать, так это отыскать доктора Хазена и заставить его дать мне порцию противоядия, – сказал он, потирая руку. – Мне кажется, что это не должно быть слишком трудным.
Глава двадцать вторая
Зак в костюме рабочего-поденщика подошел к церкви маленького приграничного городка и поднялся по ступеням, расписанным под мрамор. Остановившись у турникета, он перевел дыхание, порылся в карманах и, отыскав полу-серебряный доллар, опустил его в щель для монет.
– Благословляю вас, – пророкотал механизм, пропуская его внутрь.
Справа от Зака находился источник святой воды, из которого бил слабый фонтан. Вода тихонько плескалась, наигрывая церковный гимн. «Всего 50 центов за одно омовенье!» – гласила надпись, выгравированная на фундаменте из поддельного мрамора. «Три омовенья за один доллар!»
Миновав источник, Зак углубился во внутреннее помещение церкви и вскоре оказался перед рядами церковных скамеек, воспользоваться которыми можно было тоже только при помощи монет. Скамьи располагались по обе стороны широкого центрального прохода. Надписи, составленные из светящихся полос, видневшиеся то здесь, то там, извещали прихожан об услугах, которые предлагала эта маленькая церковь. «Зажечь
Зак медленно брел по еще почти пустой в эти утренние часы церкви, направляясь к находившимся здесь же невдалеке, выстроившимся в ряд трем исповедальным кабинам.
«Исповедь. 2 доллара. Для всей семьи – 5 долларов».
Он извлек из кармана два доллара и сунул их в щель, находившуюся в центре кабины.
После непродолжительного щелканья и жужжанья черный занавес кабины отодвинулся в сторону.
Зак вошел внутрь, опустил колени на обитую войлоком скамеечку, и занавес за ним закрылся.
– Приступай, сын мой. – Стеклянная панель, вделанная в стену и расположенная прямо перед ним, засветилась бледно-желтым светом. За стеклом можно было различить грузную фигуру священника. – Поторопись, или тебе придется придти в другое время.
– Все готово?
– Э-э? – Священник приблизил голову к стеклянному прямоугольнику. – Это ты, Зак?
– Да. Так как дела с подготовкой к…
– Выглядишь ты неважно. А что стало с твоей рукой?
Подняв вверх правую руку, Зак сказал:
– Пришлось покрыть ее синтетической кожей, чтобы поддержать мою теперешнюю маскировку.
– Ты и на самом деле выглядишь как настоящий кочующий сезонный рабочий. Несчастье заставляет поставить на карту все…
– Вы все приготовили, отец Сильвио?
– Да, сын мой. Между прочим, это обошлось в пятьсот долларов вместо трехсот, как я думал вчера вечером, когда ты позвонил мне.
Зак полез в карман.
– Расскажи мне об этом поподробнее.
– А что с той молодой дамой? Мне показалось, что ты путешествовал не один…
– Сейчас она прячется где-то в Мексике.
– Хорошо, ты должен… Лучше, если ты свернешь все деньги и сунешь их в щель, которая находится чуть ниже экрана. Там еще сделана надпись: «Услуги и пожертвования».
Зак сделал все, как просил его священник.
– Ты обещал, что поможешь мне попасть на Ранчо 57 с партией наемных рабочих?
– Ты должен быть на площади Сан-Ноберто, это рядом с рестораном «Даунсайд Темп», сегодня ровно в полдень, – продолжал тем временем наставлять его отец Сильвио. – Тебе следует воспользоваться автобусом маршрута А-2, где водителем будет Рикардо Куртиц. Ты скажешь ему, что являешься одним из моих прихожан. Так ты больше не работаешь на Федеральное Агентство?
– Сейчас я работаю сам на себя.
– А ты не хочешь немного отдохнуть? Ты и вправду кажешься очень…
– Нет, нет, я чудесно себя чувствую, святой отец. – Зак поднялся и несколько секунд ощущал головокружение.
– Зак? Что-то неладное происходит с тобой. Могу ли я…
– Помоги мне попасть на это ранчо – это все, чем ты можешь помочь мне, – уверил его Зак. – До свиданья, и спасибо тебе.
– Я буду молиться за тебя, – пообещал ему священник.
– Не стоит утруждать себя этим.
– А это может передаваться?