Обуздать Время
Шрифт:
Но тут она вспомнила о наборе Лорны, который с недавних пор всегда был при ней.
«Хм, может, я просто должна выждать? Выждать, пока я-прошлая исчезну и уже после этого приступать к лечению? Или я уже успела выпоить ему все зелья?», размышляя, она поднялась до библиотеки, где была перехвачена дер Льтерисом.
— Леди дер Томна, мое почтение, — поклонился он. — Уделите мне крупицу вашего драгоценного времени?
— Драгоценного? — вскинула она бровь, — у меня нет драгоценного времени.
Ван дер Льтерис учтиво поклонился и указал рукой на балконную дверь:
— И
— Я не успела его написать, — скупо улыбнулась Иржин.
На что дер Льтерис тут же повинился:
— Это моя вина, я должен был сказать, что вы можете отправлять свою почту через меня. Боюсь, мне придется покаяться перед милордом.
На балкончике он передал Иржин пухлое письмо и виновато произнес:
— Я обязан убедиться, что вы вскроете письмо.
Нахмурившись, Иржин уточнила:
— Вы считаете, что я могу его просто выкинуть.
Ответная ухмылка дер Льтериса говорила о том, что да, он так и думает. Но вслух парень сказал совсем иное:
— Я боюсь, что у вас могут отнять письмо. Вы такая нежная и возвышенная, истинная леди. Будущая супруга Гидеона Валдериса…
— Стоп! — Иржин резко взмахнула рукой, — никакой будущей супруги Гидеона Валдериса здесь нет! Благодарю за письмо, но вскрывать я его не буду!
— Значит, я буду вашей тенью ровно до тех пор, пока вы его не прочтете, — флегматично отозвался дер Льтерис и поправил свою красную мантию четверокурсника.
— А что, учиться тебе не надо? — едко осведомилась Иржин.
— Дер Льтерисы уже шесть поколений специализируются на магии Иллюзий, — с изрядной долей гордости ответил четверокурсник. — И это знают все. Я уже перерос всю программу Академии. Да и Труви сейчас нет.
— Знают все? — хмыкнула Иржин. — Знают лишь те, кто подозревает о вашем существовании. А таких немного. Увы, ты лишь тень тени.
— Тень тени?
— Гидеон Валдерис пустое место, напыщенный болван ни капли не похожий на своего хваткого отца. Ты — его тень, а он — тень своего папаши. А я — леди лишь по рождению, а никак не по поведению или воспитанию, — зло отчеканила Иржин. — И ты не поймаешь меня в эту ловушку. Хочешь таскаться за мной хвостом? Вперед. Я — в библиотеку, потом в женское общежитие. Письмо прочту вечером. Или завтра утром. Ответ будет, но он никому не понравится!
Выпалив все это, Ирж чеканным шагом прошла мимо ошарашенного иллюзора и, закрыв его на балконе, действительно направилась в библиотеку.
«Леди дер Томна», подумала она про себя. «А леди ли я? По рождению — определенно, но… Воспитание немного подкачало, хоть матушка и вбивала в манеры и приличия».
Взяв для ознакомления Историю Развития Ведовского Искусства, Иржин устроилась за дальним столиком. И ничуть не удивилась, когда за соседний стол приземлился притихший дер Льтерис.
«Могу ли я отстоять себя и одновременно соблюсти все писаные и неписаные правила высшего света? Определенно нет. Могу ли я плюнуть на все и вести себя как невоспитанное чудовище?
Хмурясь, Иржин слепо смотрела в книгу и пыталась вспомнить, кого же Натив назвала главной сплетницей Академии? Имя никак не хотело всплывать на поверхность разума, и от этого леди дер Томна впадала во все большее отчаяние.
— Миледи, умоляю о снисхождении, — взмолился дер Льтерис и подошел к ее столу. — Прочтите вы это злосчастное письмо!
Тут Иржин стало немного дурно — что там? Что там такое, что она должна прочесть это вот-прям-сейчас?!
— Я же сказала, что не имею привычки терять почту, — скупо произнесла она. — Вечером, в своей комнате — прочту.
— А если вам потребуется срочно ответить?
— А мне может это потребоваться? — вскинула она бровь. — Тогда точно прочту в своей комнате. Чтобы было пространство для маневра.
Дер Льтерис хотел что-то сказать, но его перебил грохот упавшего стула. Сидевшая неподалеку от них девушка так старалась подслушать разговор, что уронила соседний стул.
— Прошу прощения, — очаровательно улыбнулась она. — Нелепая случайность.
— Да, леди Аротта, — кивнул дер Льтерис, — нелепая случайность. Прошу меня простить, у меня дела.
Леди Аротта была несколько пухлой, кареглазой и очень симпатичной. Широко улыбнувшись, она подсела к Иржин и заговорщицки спросила:
— Что хотела Ледышка?
8.5
На мгновение Иржин подумала, что ей послышалось. Потому она, склонив голову к плечу, с улыбкой уточнила:
— Ледышка? Рыжего парня назвали — ледышка?
Захихикав, леди Аротта одним неуловимым движением пододвинула свой стул вплотную к стулу Ирж и прошептала:
— Так если он на женский пол никак не реагирует? Хорошо еще "Ледышкой" обозвали. Могли и иначе.
Тряхнув головой, чтобы изгнать оттуда нехорошие мысли, Иржин неловко кашлянула и с каким-то болезненным интересом уточнила:
— Так он что, за парнями подглядывает?
Заливисто расхохотавшись, леди Аротта неловко взмахнула руками и чуть не рухнула на пол. Ирж вовремя успела перехватить ее за руку и удержать. Правда, из-за этого главная сплетница Академии потеряла шпильку, которая была немедленно призвана обратно. Извинившись, леди Аротта пояснила:
— Он дал обет безбрачия. Знаешь ведь, что дер Льтерисы плотно под Валдерисами сидят? Видимо, Тирвалю Валдерису понадобилось породнить своих вассалов с кем-то. А у Вана любимая была. Вот только девушка погибла три года назад. На Зеркальную Неделю вышла на ярмарку, где ее ограбили. Негодяй ее толкнул, да так неудачно, что она упала и головой о камушек. Только Ван, как мне кажется, заподозрил отца. Потому как Алиссана, девушка Вана, ну очень бедная была. Смысл грабить девицу, у которой заплатки на платье? Ну, их не так сильно видно было, но грабители-то должны разбираться в таких вещах?