Одержимость
Шрифт:
Глория молчала, и Габриэлла, потеряв терпение, бросила трубку на рычаг. Руки у нее дрожали. Она заставила себя успокоиться, и в этот момент в дверь заглянула Элисон Хейли.
— Я обо всем договорилась. Паоло займется вашей прической через пятнадцать минут.
Габриэлла лучезарно улыбнулась — скоро эфир.
— Он превратит меня в настоящую красотку. Спасибо.
Габриэлла собралась было надеть плащ и взять зонтик, но внезапно передумала, крикнув вслед Элисон:
— Вызови для меня лимузин, Эли,
Глава 31
Когда Трейвис выехал из тоннеля Линкольна, зарядил дождь. Уэст-Сайд, знакомые места. Майк улыбнулся, вспомнив, как полгода жил в плавучем доме у Семьдесят девятой улицы. Славное время, это было еще до встречи с Черил. Она всегда говорила, что ей нравится вода, и все же заставила его сменить жилье после нескольких встреч на Гудзоне. Майк до сих пор не понимал, в чем провинился перед ней, однако сейчас эта мысль уже не причиняла боли. Забавно, но облик Черил полностью стерся в его памяти. Все ушло, даже добрые чувства к любимому городу.
Под проливным дождем он затормозил у здания «Уорлд медиа» и проследовал в вестибюль. Охранник несколько секунд внимательно изучал его полицейский жетон.
— Кого именно вы хотите видеть? — спросил охранник, потянувшись к телефону.
— Благодарю вас, но я сам найду человека, который мне нужен. — Майк направился к лифту. — На каком этаже находится студия новостей?
— На пятом. — Слова едва успели сорваться с губ охранника, когда двери лифта распахнулись, и навстречу Трейвису вышла Габриэлла Грант собственной персоной.
— Мисс Грант?
Габриэлла была удивлена не меньше Майка. Он понял это по тому, как она вздрогнула при звуке его голоса.
— Детектив Трейвис, — представился Майк. — Вы должны меня помнить, мы встречались у вас на квартире.
Габриэлла одарила его мимолетной улыбкой.
— Вы пришли ко мне?
— И к вам тоже… — весьма туманно ответил Майк. — У вас есть несколько минут?
— Боюсь, что нет. — Грант нетерпеливо посмотрела на часы. — Через пять минут мне нужно быть у парикмахера, через полчаса я должна вернуться на прогон, а потом…
— Я могу подождать, пока вы закончите свои дела, — примирительно сказал Майк, но по его тону было ясно, что он не намерен уезжать, не поговорив с Габриэллой.
Грант изучающе посмотрела на детектива, прикидывая, насколько прочно он в нее вцепился. Майк не отвел взгляда, не преминув отметить наряд Габриэллы — вызывающе красный костюм с короткой юбкой, которая заканчивалась на середине бедра, немного выступая за край безупречно пошитого жакета.
Габриэлла вздохнула и, знаком предложив Майку следовать за собой, отвела его в угол вестибюля. Усевшись на банкетку, она тщательно разгладила юбку, словно стараясь натянуть ее на колени, и нетерпеливо спросила:
— Итак,
— Меня все еще мучает любопытство относительно ваших отношений с Джеком Кэйном.
Габриэлла удивленно воззрилась на Майка.
— Я все вам сказала еще в прошлую субботу. Он — мой босс, я у него работаю.
— Однако вы изрядно преуспели, работая у него.
— Да, преуспела, — с вызовом в голосе подтвердила Грант. — Вы считаете это странным? Или полагаете, что успехов на телевидении добиваются только те женщины, которые спят со своими боссами?
— Джек Кэйн не хотел с вами спать?
Вопрос застал Габриэллу врасплох. Она смутилась, но всего лишь на мгновение, после чего оглушительно расхохоталась.
— Детектив, если бы я трахалась со всеми мужчинами, которые этого хотят, у меня не осталось бы времени вести передачи.
Ее смех был на редкость неприятным, и говорила она таким твердым тоном, что Майк задумался, не переоценил ли он привлекательность Грант.
— Я понимаю, времени постоянно не хватает… — Сочувствие, написанное на его лице, выглядело очень натурально. — Поэтому и распался ваш брак?
— Мой брак вас не касается! — Габриэлла встала.
— Вот в этом я как раз не уверен. Вчера я пообщался с вашим мужем…
Габриэлла снова села.
— Вы разговаривали с Кевином?
— Да, и он сказал мне, что вы наконец-то согласились на его условия. Сказал, что вы звонили ему… — Майк сделал паузу и полез в карман, чтобы достать блокнот.
— В субботу, так? — помогла ему Габриэлла.
— При условии, что вы два года всячески тянули с разводом, такая поспешность выглядит несколько подозрительно, не правда ли?
— Что же тут подозрительного?
Майк наморщил лоб и вздохнул.
— Связь с преступлением, которое я расследую: вы позвонили мужу через два дня после того, как была убита Эмма Кэйн.
Габриэлла широко улыбнулась.
— Я могла бы понять ваш вопрос, детектив, если бы звонила Кевину за два дня до убийства. Даже мне такое совпадение показалось бы подозрительным. Но после?! Удивительно, что в этом вас насторожило?.. — Габриэлла встала и озабоченно взглянула на часы. — Мое время вышло — я уже опаздываю.
Майк тоже поднялся.
— Еще один вопрос, мисс Грант. Постарайтесь точно вспомнить, где вы находились между восемью и десятью вечера в тот четверг, когда была убита Эмма Кэйн?
Габриэлла нетерпеливо постукивала носком туфли по мраморному полу.
— По-моему, я уже отвечала на этот вопрос. Алиби, которое, судя по всему, вас интересует, у меня нет. Я была дома, одна. Хотя… подождите… Вечером ко мне заходил курьер — приносил еду из ресторана.
— В котором часу?
Габриэлла задумалась.