Одиннадцатый цикл
Шрифт:
– Я-то все думаю, чем бы унять досаду… Акарской кровью.
Женщина сделала выпад. Жажда кровопролития ее растравливала. Я отскочил как можно дальше.
– Умоляю, не надо! Я вам не враг!
Тут я пяткой зацепился о ветку и рухнул – и тут же по звериному чутью перекатился вбок. Меч вгрызся в землю там, где миг назад было мое сердце.
Пришлось против воли пнуть ее в живот. Она отшатнулась, а я вскочил на ноги.
– Я из акарского поселения! Не трону я вас!
Меч вновь рассек воздух. Я увернулся. Сердце частило, и я чувствовал, как понемногу начинаю звереть.
– Знаю-знаю, – ядовито пропела она, стоя теперь чуточку привычнее. Глаза все так же сыпали искрами. – Знаю и откуда ты, и что ты за тварь. Выродок паршивый. Вы все как один. На что тебе дети? Зачем гнался? Убить хотел? Сожрать? Принести в жертву своим гнусным богам? – плевалась она с едкой желчью в голосе.
Я закипал; по телу, по венам расходился огонь. Всякий акар на моем месте бы полыхал. Ярость подзуживала, нашептывала выплеснуть ее, суля заветную свободу, разрушение оков.
Уворот, еще уворот, и еще. Из-под шепотков гнева пробивался голос Йуты: «Смотри по сторонам!» Я увильнул влево, на склон оврага, и обогнул дерево.
– Отбивайся! – требовала моя противница.
Она рубанула в развороте, метясь мне между головой и плечами. Меч свистнул по воздуху и глубоко вгрызся в древесную кору.
Мечница не успевает заметить, как я со всего маху лягаю ее под дых.
Меч выскользнул из рук, и несчастная полетела спиной в грязь. Всю рубаху перепачкало, клинок так и остался торчать в дереве.
Я смотрел ей прямо в глаза. Как заражала ее тлетворная злоба! Меня затягивало в пленительную пучину слепого бешенства, круговерть ненавистных мыслей о том, что люди мешают нас с грязью, нарочно бьют по самым больным местам копьями слов, чтут Владык, которые сидят себе на горе! Я все им припоминал, доводя себя до белого каления, чтобы хватило ненависти дать отпор. В голове один раз страстно вскрикнула Недалья.
– Не враг я тебе, – процедил я сквозь зубы. – Но если хочешь боя, уважу.
Движения и приемы, которым учил Йута, воскресли в памяти, настраивая тело на битву.
Я шагнул к противнице по склону. Она встала и вскинула кулаки без малейшей тени сомнения на лице. Ее карие глаза прыгнули на меч в дереве за моей спиной.
– Рискнешь? – дразнил я. Не из веры в свою победу, нет: просто красная пелена застила глаза.
Женщина шаркнула вперед, не отрывая ног от земли. Не торопилась, понимала: одна ошибка – и конец. Кругом все как-то неестественно смолкло, точно лес затаил дыхание, наблюдая за нашей схваткой.
И тут раздался оглушительный визг.
Это же голос той девочки. Но люди так не кричат. От этого дребезжащего, чудовищной силы вопля воздух будто пронизало иголочками. Даже деревья и те стряхнули с себя оцепенение, покачнувшись. Моя вспышка гнева стихла, и мы с противницей переглянулись. Она опустила кулаки, свирепый огонь в глазах сменился испугом.
Мы, тяжко дыша, стояли секунду, две. Хватило бы, впрочем, и одной. Слов не требовалось, решение было принято вмиг.
Вытащив меч из дерева, я протянул его воительнице, и мы вдвоем помчались на крик.
Глава десятая
ДАЛИЛА
…нашествие
Акар несся за нами сродни пантере, скачущей по деревьям на запах дичи. Он что-то выкрикивал; его бас рокотал, точно землетрясение, но за бешеным стуком в ушах и свистом ветра я не могла уловить ни слова.
Перри увлек меня в узкий овраг. Акар мазнул по нам тенью, перемахивая бревна. Я еле увернулась от его хватки: Перри нагнул меня и врезал чудищу веткой.
И тут из занавеси листвы вырвалась Нора с мечом наголо и что было мочи влетела в акара, отшвырнула его на спину. Клинок чуть-чуть промазал.
– Там Нора! – крикнула я Перри, но он так и тянул меня, подгибаясь под ветками. – Нора, Перри!
– Знаю! Шевелись! – лихорадочно выпалил он.
В конце концов мы налетели на Джеремию – столь загнанного, что бедняга оперся о колени, а из горла вырывался сиплый свист. Бэк был не лучше: еле стоял, держась за бок.
– Где Дейл? – встревожилась я.
Тот словно по команде вылетел из куста, держа лютню на манер дубины. Порванная штанина разошлась до колена.
– Нельзя тут стоять, – сказал Перри.
– Где чудище? – вставил Дейл.
– Там, – махнула я назад. – С ним Нора бьется. Выпрыгнула из ниоткуда.
– Нора… здесь? – вопросительно свистнул Джеремия. Слышалось, как ему больно дышать.
Он то ли не поверил, то ли испугался за сестру – или все сразу. Ноги шатко понесли его назад. Перри поймал его за шиворот.
– Куда?!
– Сестре помочь!
– Глупостей не говори. – Перри притянул его. – Она солдат и умеет биться с акарами, а мы – нет.
– Это не акар, – помотал головой Дейл. – Не опасный.
– В смысле? – недоумевал Джеремия.
– Одежда, размеры… Он наверняка из поселения.
– Не знаю, я разглядела только громилу с угольной кожей. – По правде, я лишь видела, как между деревьев стрелой мечется огромная тень.
– Он прав, – поддакнул Перри.
– Что ж ты побежал? – Бэк все не отпускал колющий бок.
– Все побежали, Далила закричала! Или, скажешь, надо было стоять?
– Он все равно акар! – продолжал Бэк. – Им из лагеря никуда нельзя.
– Ладно, бежим в город, – сказал Перри. – Сообщим страже, вдруг Норе нужна помощь. – В его голос, что странно, вплелась стыдливая нотка.
И в этот миг перед нами выросло самое громадное существо на моей памяти.
Да, теперь я поняла Дейла: прошлый акар и вправду не опасен, ведь этот, перед нами, был сродни демону из жерла вулкана.
Чудовище. Исполин. Отец бы даже до груди ему не достал. По рукам меж литых могучих мускулов змеями вились вены. Акар зажимал глубокую рану на боку, из которой сочилась кровь, удивительно похожая на человеческую, и было видно, как больно ему дышать.