Одинокая смерть
Шрифт:
— Но как Пирс связан с нашим делом? Впрочем, легко могу поверить, что он каким-то образом может иметь к нему отношение.
— Пока все предварительные выводы неопровержимо указывают на Томаса Саммерса. Но он не появлялся в Суссексе. А вот Пирс появился. Но тогда возникает вопрос: где мотив? Почему вдруг Пирс превратился в убийцу?
— Хотел избавиться от старшего брата, — сказал Норман неуверенно.
— Тогда почему продолжал убивать потом?
— Вошел во вкус. — Норман пожал плечами. — Он мог и сам не ожидать,
Возможно. Как и то, что он смог остановиться, опомнился и тем самым избежал дальнейшего искушения.
— Что слышно о Майклсоне?
— Сегодня утром он пришел в себя и был в сознании четверть часа. Доктора послали полицейского, который постоянно дежурит у его палаты, в участок, но, пока оттуда приехали, он снова потерял сознание.
— Рад, что все-таки наблюдается какое-то улучшение.
— Вы беспокоитесь о нем? Не потому ли, что он поможет вернуть вам доброе имя?
— Мой ответ на ваше усмотрение. — Ратлидж развернулся к выходу.
— Что предпринять по поводу этого Саммерса?
— Сначала надо его отыскать. Кстати, констебль Уокер считает, что ваш Петти вполне может им быть.
Ратлидж закрыл дверь, не дожидаясь ответа Нормана. Всего лишь пять минут, проведенные им в участке, напомнили о тесном подвале. Даже если он больше никогда в жизни не зайдет сюда, кошмар останется с ним навсегда — липкий страх и удушье.
Вернувшись в Истфилд, он зашел к Тирелу Пирсу.
— У вас есть новости? — спросил тот, увидев Ратлиджа.
— Пока нет. Но у меня есть к вам несколько вопросов. Первый — о связи вашего сына Энтони с миссис Фаррелл-Смит.
— Я надеялся, что у них все получится. Не стану лгать, мне этого очень хотелось по многим соображениям. Во-первых, она из прекрасной семьи, во-вторых, у нее есть собственное состояние, доставшееся ей в наследство после смерти мужа. Таким образом, с ее стороны исключается погоня за моими деньгами. Приятная, красивая, воспитанная, умеет себя вести в любой обстановке, отличная хозяйка. Она была бы прекрасной парой для Энтони.
Хэмиш сказал: «Он сам ею увлечен».
Похоже на правду. Ратлидж вдруг подумал, что старший Пирс еще не стар и может вполне жениться и завести новую семью. Интересно, знает ли он о тени подозрения, нависшей над вдовой в связи со смертью ее мужа?
— А что случилось с ее мужем? — спросил он, проверяя.
— О, жаль, умер молодым. Она как-то мне рассказала в минуту откровенности, что он незадолго до гибели стал выпивать. Энтони тоже говорил, что он очень изменился после школы — стал вспыльчивым и иногда действовал импульсивно, ни с чем не считаясь и не задумываясь о последствиях.
Как умно миссис Фаррелл-Смит посеяла семена сомнения
Ратлидж резко сменил тему:
— Вы встречались с женой Дэниела?
— Женой? Откуда вы узнали, что Дэниел женился?
— Он останавливался в Гастингсе с женой и собачкой.
У старшего Пирса лицо налилось гневом.
— Это неправда. Этого не может быть.
— Почему бы ему не жениться? Война давно кончилась, и он не первый, кто захотел бросить якорь.
— Почему? Потому что женщина, в которую он влюблен с шестнадцати лет, все еще замужем. И я радовался этому. Она ему не подходила. Я каждый вечер благодарил Бога, что ее муж все еще жив. И надеюсь, он останется жив до тех пор, пока вся эта страсть в моем сыне не перегорит.
— Кто она?
— Миссис Уинслоу.
Ратлидж помолчал, переваривая услышанное.
— Она отвечала ему взаимностью?
— Да, когда ей было шестнадцать. Но я прекратил это. И хорошо сделал, потому что перед войной она выбрала себе в мужья Уинслоу. Хотя уверен, что она об этом сожалеет каждый день. Ее мука продлится еще долго.
Злость Пирса была понятна. Ведь она чуть не отняла его надежду на будущее любимого сына, на такое, каким он себе представлял его, — чтобы подниматься, а не спускаться по социальной лестнице. С его образованием, его внешностью, их деньгами. И, конечно, с этой точки зрения миссис Фаррелл-Смит подходила куда больше. Старый Пирс, кажется, не догадывался, что она предпочла младшего брата старшему.
— Где он сейчас, ваш сын?
— Не знаю. Но я рассказал вам причину, по которой он сразу покинул Истфилд, едва вернувшись с войны. Он не мог оставаться в одном городе с Уинслоу. Он боялся, что не выдержит и сорвется. И если вы расскажете об этом кому-нибудь, хотя бы констеблю Уокеру, я обвиню вас во лжи.
«Это все объясняет, — вздохнул Хэмиш, — вот почему Пирс был так растерян, когда начались эти убийства. Он боялся, что они, и даже смерть собственного брата, были задуманы только для того, чтобы убийство Уинслоу выглядело как одно из череды подобных. И никак не связано с его женой».
— Я не собираю сплетни, — сказал Ратлидж, — но, к вашему несчастью, мой долг — не скрывать даже мелких свидетельств, какими бы ничтожными они иногда ни казались.
— Вы видели кота миссис Уинслоу? — спросил Пирс.
— Кота? Нет, не видел. А надо было?
— Это Дэниел подарил ей. Черепаховой расцветки. Назвал проклятого кота Стрела и сказал, что, пока у нее кот живет, и его сердце у нее в руках. Он нашел этого котенка в углу пивоварни как-то зимой. Он всегда любил кошек. Так этот кот пережил все отмеренные для кошек жизненные сроки.