Официантка
Шрифт:
Он не стал добавлять, что Джеральдина хотела, чтобы он рассказал, как развлекались Хью и Кэти. Или то, что она собирается пойти в шикарный свадебный магазин с его матерью. Он знал, что Джеральдине приятней пойти туда вместе с будущей свекровью, чем, например, с соседкой по квартире.
Так что они приготовились ехать. Дэн хотел ехать на переднем сиденье, но Кэти не собиралась это позволять. В конце концов, она была единственной женщиной среди них.
— Впереди поеду я, — сказала она. — Я меньше вас ростом, поэтому, если я буду сидеть
Хью согласился, что это логично. Кэти по праву имела репутацию лучшей спорщицы в Оксфорде.
— Но почему моя мать всегда сидит сзади? — спросил он.
— Не знаю, — пожала плечами Кэти. — Может, потому, что твой отец водит машину, как маньяк?
— О господи, — сказал Хью, широко раскрыв глаза, — думаю, ты права. Меня всегда укачивает, если я езжу с ним на переднем сиденье.
Дэн рассмеялся, и Кэти с Хью повернулись к нему. Он скрестил руки на груди и улыбнулся им.
— Ребята, — сказал он, — чувствую, это будет веселенькая поездочка.
Поездка была веселой, но только в ретроспективе. На деле она была ужасной. Когда они заехали за сумкой Дэна, потом за сумкой Кэти, открыли люк на крыше машины Хью, поместили сумки в багажник и наконец уселись, все они изрядно вспотели. Кэти с нетерпением ждала, когда машина наберет скорость, чтобы ее волосы раздул ветерок. А еще желательно, чтобы ветер подул Хью в лицо, чтобы тот перестал болтать. Но Хью не вел машину настолько быстро, он явно верил в то, что ограничители скорости выставлены не просто так. Кроме того, ему нужно было поговорить о строителях. Это Кэти понимала.
Дэн тоже присоединился к разговору, и они вспоминали разные анекдоты и истории про строителей. А потом Хью решил поговорить об их с Кэти прошлом. Этого Кэти не понимала, но вполне могла получить удовольствие от разговора. К ее собственному удивлению, ей понравилось вспоминать разные забавные истории и вместе с Хью хихикать над этими воспоминаниями. Да, это было смешно, когда она после бессонной пьяной ночи пошла на лекцию, перепутала кабинеты и поняла, что вокруг говорят только по-французски.
— Я решила, что они просто быстро говорят, — сказала она. — Но думаю, Дэну все это скучно слушать.
— Да нет, всегда хорошо быть в курсе прошлого своих работников, — смеясь, возразил Дэн.
— Тебе никогда не приходилось куда-нибудь с ней ходить? — спросил Хью Дэна, и прежде чем тот успел что-либо ответить, а Кэти успела попросить его заткнуться, продолжил: — Это невероятно. Она иногда может заблудиться в собственной квартире. Ей нужны указательные знаки на стенах.
— Не мог бы ты замолчать? — попыталась вмешаться Кэти.
— Столько забавного из-за этого случалось! — продолжал Хью. — Помнишь, как я ждал тебя в кафе четыре часа?
— У меня не было карты.
— Оно через две улицы от твоей квартиры!
— Но…
— А ты когда-нибудь просил ее принять решение о чем-то важном? — снова спросил у Дэна Хью.
— Так, — сказала Кэти, — останови машину, я выхожу.
Хью наконец заткнулся, и все трое какое-то время ехали в тишине. Хью наслаждался ездой, а Кэти и Дэн старались справиться с тошнотой: их укачало. Через полчаса Кэти пыталась представить, сможет ли она убедить Дэна сесть впереди на обратном пути. Через час она думала о том, сможет ли убедить Хью ехать побыстрее на обратном пути. Через полтора часа она хотела понять, почувствует ли она себя когда-нибудь нормально. Она радовалась тому, что вынуждена прослушать подряд двенадцать песен Селин Дион, — это означало, что никто не услышит ее стонов.
— Итак, — неожиданно сказал Хью, когда кассета закончилась, — как поживает знаменитое кафе?
Кэти с трудом разлепила веки и решила, что предоставит разговор Дэну. В конце концов, он сидел на лучшем месте.
— Дэн? — Хью повернулся посмотреть на него, крутанув руль.
Кэти почувствовала, как завтрак забулькал где-то на уровне груди.
— М-м? — спросил Дэн.
— Как поживает ваше прекрасное кафе?
— Спасибо, хорошо.
— Думаю, вы проделали отличную работу, — похвалил Хью. — Совершенно замечательную.
— Спасибо, — ответил Дэн.
— Мон плезир, капитан, — улыбнулся Хью, — мон плезир.
Теперь Кэти чувствовала себя по-настоящему плохо.
— У вас прелестное кафе, — продолжил Хью, но вдруг посмотрел вперед, слегка притормозил и показал на бардачок напротив Кэти. — Так, — сказал он, — теперь надо разобраться, как отсюда ехать.
— Хью, — сказала Кэти, — ты же знаешь, я не умею читать карты.
— Я знаю, — ответил Хью, — это будет как в старые времена.
— Но мы можем уехать в Уэльс.
— Так, сейчас будет кольцо, — терпеливо сказал Хью, — куда ехать — направо или налево? Это легко. Право — это право, лево — это лево. Точно как в старые времена, — рассмеялся он.
Кэти повернулась к Дэну, который неуверенно улыбнулся ей.
— Мы доберемся до места раньше, — сказала она, — если ты поможешь с картой.
Когда они приехали в гостиницу, у них оставалось всего два часа на то, чтобы одеться и подготовиться. Или, в случае Кэти и Дэна, час на то, чтобы проблеваться, час на то, чтобы прийти в себя, и десять минут на сборы.
Но когда они подъехали на место, Кэти моментально успокоилась. Перед ними стоял замок четырнадцатого века, с башенками, уходящими в небо, а в озере неподалеку плавали лебеди. Все трое, покачиваясь, вышли из машины и направились к входу регистрироваться в гостинице.
Если у кого-то и были сомнения насчет того, что свадьба состоится здесь и очень скоро, то все они улетучивались — вокруг все было украшено маргаритками: и деревянная лестница, и холл, и вход в ресторан, и все вокруг. Это была весенняя свадьба, что и символизировали маргаритки.