Охота на Лису 2. Путь к сердцу
Шрифт:
Кажется, она меня ревнует к герцогу, да так сильно, что вышла из себя, невольно продемонстрировав всем свой взбалмошный характер. И эта туда же, скольким же этот дамский угодник заморочил голову.
Собралась уже дать достойный отпор хамке, но неожиданно меня опередил герцог.
– Графине не зачем набивать себе цену, - проговорил он, с презрением взглянув на мою обидчицу, так, что та смутилась и даже отпустила его рукав. Но закончил, испортив всё впечатление от хорошего поступка, обратившись ко мне и вернув лицу ироничное выражение, с явным намёком: - Она очень многогранная
Всем вокруг стало более чем понятно, что Его Сиятельство питает ко мне неординарные чувства. И что больше в них любви или ненависти, непонятно.
– Лорды, леди, - начала я, решив прервать, наконец, затянувшуюся комедию, - прошу меня простить, но я вынуждена Вас покинуть.
– И присела в вежливом реверансе.
Что-то мне этот спектакль поднадоел, развернулась к графу.
– Натаниэль, Вы не проводите меня, - прикоснулась ласково к его руке, вложив в этот жест не только элементарную вежливость.
Граф растерянно согласился, он не сразу понял, что я собираюсь покинуть зал, явно рассчитывал на иной исход, и моя внезапная просьба явно привела в смятение. Только мне сейчас было не до чувств Натана, свои бы утихомирить.
Уже разворачиваясь уйти, поймала злой взгляд герцога, и сие обстоятельство хоть немного потешило моё самолюбие. Неужели он ревнует? Или мой поспешный уход нарушает его планы? Неважно, какое из предположений верно, но я почувствовала себя выигравшей этот поединок.
Глава 7
Натаниэль как преданный рыцарь, узнав, что мне стало нехорошо (беспроигрышная версия), доставил до самой гостиницы и даже провёл до двери. Думаю, он бы и вошёл, если бы я позволила.
Закрывая за ним дверь, решила, что пора с этим заканчивать, слишком далеко зашло его увлечение.
Первым делом, не раздеваясь, разожгла камин. И только после того, как дрова, весело потрескивая, хорошо разгорелись, скинув пальто, устало опустилась в кресло. Меня не покидало ощущение, что вечер ещё не окончен. Оно не давало покоя, заставляя сидеть в ожидании. Предчувствие с каждой минутой становилось всё нестерпимее. И когда послышался тихий стук в дверь, даже с некоторым облегчением пошла открывать.
На пороге стоял герцог. Сейчас он был серьёзен и собран как никогда.
– Разрешишь пройти?
– спросил он, и в воздухе почти осязаемо повисло напряжение.
Я молча отступила в сторону, давая мужчине возможность проникнуть в помещение.
– Нам нужно поговорить, - заявил Давей твёрдо, как только закрыла за ним дверь.
Меня охватило непонятное волнение. Хоть и предполагала, что этот разговор состоится, но оказалась к нему совершенно не готова. Что он мне сейчас скажет? Пригрозит отправить в тюрьму? Или милостиво предложит вернуть награбленное в обмен на свободу?
Его Сиятельство прошёл к камину, присел в кресло, окинул комнату любопытным взглядом и сосредоточился на мне.
Почувствовала себя от этого крайне неловко. И чтобы как-то отвлечься, присела за туалетный столик, зажгла свечи и приготовила всё для снятия грима. Он всё это время молчал, лишь только когда я утихомирилась и начала смывать грим,
– Мари, - тяжело вздохнул, как будто собираясь с разбега прыгнуть в воду.
– Вся моя свадьба была чистейшим фарсом.
А у меня от этих слов такая горечь затопила душу, что захотелось разреветься, да так, чтобы взахлёб, чтобы выплакать всю боль, что меня разъедает. Но в его присутствии я лишь горько усмехнулась, сдерживая готовые вырваться наружу рыдания.
– Фарс?!
– переспросила каким-то чужим, загробным голосом и, оторвавшись от процесса, не оборачиваясь, посмотрела на него в отражение зеркала.
– Да!
– ответил просто и продолжил решительно.
– выслушай меня, пожалуйста, не перебивая.
Я лишь окинула герцога презрительным взглядом, но он, печально улыбнувшись, продолжил.
Его Сиятельство рассказал, как утром на следующий день после свадьбы проснулся, ожидая увидеть меня рядом. И как пришёл в ярость, поняв, что всё не так. Что его опоили, вернее, поили приворотным зельем всё то время, и это не что иное, как заговор против него и короля. И что его жена, вовсе не жена ему.
Он говорил и говорил. А мне с каждой минутой становилось всё хуже.
Неужели он такого низкого мнения о моих умственных способностях? Приворотное зелье? Глупость несусветная! И кому он это всё рассказывает? Целительнице во втором поколении! Да я в травах разбираюсь лучше любого из королевских лекарей!
Сердце как будто тисками сжали, теми, что удерживают железо, пока оно плавится в печи. Только моё сердечко не плавилось, оно твердело с каждым словом Его Сиятельства.
Что за новую игру он затеял? Неужели прежнего ему показалось мало? Не смог меня растоптать полностью, я выжила, ещё и трепыхаюсь. И этим не даю ему спокойной жизни. Добить хочет окончательно? Вот и решил вновь в любовь поиграть? Или это лишь способ выведать у меня все воровские секреты?
Его слова словно проваливались в бездонную яму моей боли, и опускались на дно разочарованием.
Я вытирала губы, а он рассказывал, как скучал по мне. Смывала краску с глаз, незаметно убирая непрошенные слёзы, а он повествовал, как долго меня искал, как меня ему не хватало. За всё время монолога я ни разу не взглянула на него, посмотрела, лишь когда закончил. Скорей всего, он и за голову держался, и взгляд несчастный делал, и вздыхал тяжко, Его Сиятельство талантливый актёр, не сомневаюсь в его способностях растапливать женские сердца. Стиснула зубы, чтобы не рассмеяться от накатившей злости. Утону в горечи и обиде, если он не замолкнет, наконец.
И герцог, как будто почувствовав моё состояние, затих, лишь продолжал напряжённо вглядываться в моё отражение в зеркале.
– Вы всё сказали?
– спросила я ровно, и сама удивилась звуку своего голоса. Таким он был ледяным и колючим.
Его Сиятельство молчал, взволнованно пытаясь что-то прочесть на моём лице. Только сегодня ему этот трюк не удастся, на нём не проступит ни единой эмоции.
– Думаю, Вам пора!
– продолжила твёрдо, и поднялась со стула, смело повернувшись к нему лицом и дерзко задрав подбородок.