Охота на Охотника
Шрифт:
Как только рассвело, шериф и его люди расселись по машинам и отправились в город, увозя черные пластиковые мешки с трупами колумбийцев. Британец провожал печальный кортеж взглядом, пока он не скрылся за Черной скалой. Джек Болдуин и Ник Картер стояли рядом и смотрели, как пилот пытается запустить двигатель вертолета. Ничего не выходило: короткий рев форсажа, винт начинал было раскручиваться, но тут же гул обрывался, а лопасти, сделав в тишине несколько оборотов, вновь застывали, уныло опустив концы
– Долго еще? – недовольно спросил фэбээровец, непонятно к кому обращаясь. – Мне надо отрабатывать личности тех, что на «Царских воротах»… У них поддельные документы, заводские тайники в машинах… Это не просто гангстеры – они или шпионы, или… Или правительственные агенты! Когда мы полетим?
Болдуин пожал плечами, а Британец вообще пропустил мимо ушей не относящийся к нему, да к тому же бессмысленный и не несущий полезной информации вопрос. Он был в напряжении и жаждал действий, но мозг, словно штабной компьютер, рассчитал: ждать и лететь вертолетом гораздо целесообразней, чем немедленно мчаться вниз на машине.
Картер подошел к пилоту, переговорил и вернулся не в лучшем расположении духа.
– Говорит, дело в перепаде температур и горной влажности. Скорей всего, капли росы в жиклере или контакты электрозапуска отсырели… Сейчас внутрь полезет. Если так – скоро полетим!
Но скоро не получалось. Солнце всходило все выше, а пилот, вскарабкавшись по железной лестнице и подняв капот двигателя, все еще возился под раскаленными стальными створками. Ник Картер нервно прогуливался по площадке, а Болдуин снова начал задавать свои многочисленные вопросы. Британец с каменным лицом совершенно спокойно отвечал, но это была только видимость: внутри клокотал котел нетерпения, а сердце жег огонь неутоленной мести. Они ответят за Элизабет! Обязательно ответят!
– Так эта зеленая – его кровь? И она правда целебная? У этого спецагента рана действительно зажила…
– Правда кровь. И правда целебная. Она и старение останавливает…
Британец вдруг поднял голову и замолчал. Черты его каменного лица разгладились, губы тронула легкая улыбка. Сверху, часто хлопая крыльями, садился на перекладину почтовый голубь. Через минуту он прочел записку, написанную хорошо знакомым почерком Элизабет: «Я дома, в безопасности. Меня спасло чудо, латиносы убиты. Они хотели выманить тебя. У них есть сообщники. Берегись! Э.».
Педро и Хуго перестали выходить на связь, и Карлос понял, что их постигла участь Хуана и Диего. Утренние новости подтвердили его опасения. Колумбийцы, увидев на экране телевизора, во что превратили их товарищей, буквально впали в ступор.
– Карамба! Кто это сделал?! – воскликнул всегда невозмутимый Карлос.
– Наверное, тот же, кто разделал недавно трех гринго… – едва сумел вымолвить Рамирес. Он дружил с Хуаном, а Диего был его родственником.
– Да, клоун говорит, что это произошло неподалеку, –
Несколько минут они сидели неподвижно и молчали. Наверное, потому, что не знали – о чем говорить и что делать. Первым, как и положено, вернулся в рабочее состояние Карлос. Он медленно поднялся, с трудом изобразил на лице доброжелательность и подошел к стойке бара.
– Послушай, дружище, как найти парня, который в одиночку убил огромного слона? – он так старался, что даже улыбка раздвинула его густые черные усы и обнаружила крепкие белые зубы. – Мои ребята хотят пожать ему руку!
Бармен Джейк – низкорослый худощавый парнишка лет двадцати трех, взлохматил пшеничные волосы и с опаской посмотрел на колумбийца. Тот походил на неумело прикидывающегося добрым людоеда. Вызывать его раздражение, а тем более гнев, никак не хотелось.
– Выехать по этому шоссе, возле автозаправки оно раздваивается, а налево уходит проселочная дорога, надо свернуть на нее, и приедете куда надо. У заправщика можете уточнить…
Джейк даже не услышал слова «спасибо». Как только он закрыл рот, лицо Карлоса приняло обычное зверское выражение, он развернулся и вернулся к столику, ставя ноги так, что если бы он был в сапогах со шпорами, жители соседских домов подумали бы, что звонят колокола городской церкви.
– Что расселись, болваны?! – рявкнул он, так что бармен вздрогнул.
– Ваших товарищей режут, как свиней, а вы чешете яйца, курите сигары и пьете виски! Немедленно отправляйтесь в горы, найдите этого парня и отомстите за наших ребят! Да сделайте все чисто, иначе он и вас порежет на куски!
– Так это он?! – Рамирес показал на экран, где крупным планом показывали изуродованное тело Диего. – Я сам превращу его в мясной фарш!
– Да, мы разберем его по косточкам! – вскочил на ноги Эрнандо.
Они не понимали, как один и тот же человек может находиться на своем ранчо в горах и одновременно убивать их товарищей здесь. Не понимали они, и зачем ему убивать совершенно незнакомых заезжих гринго. И уж конечно, они не могли взять в толк, каким образом он сумел столь невероятно разделать тела своих жертв. Но это было не важно. Они верили своему боссу, раз он сказал – значит, так и правильно. Важно было то, что после его слов они преисполнились ярости и решимости отомстить. В некоторых странах это называется политико-воспитательной работой.
– Только перед тем, как превратить его в фарш, заберите наш товар или деньги! – напомнил Карлос. – А я дождусь Альфонсо с Габриэлем…
Глава 6 Поединок с дьяволом
Пилот закончил работу только к полудню. Наконец-то двигатель загудел ровно и устойчиво, а лопасти раскрутились, сливаясь в прозрачный круг.
– Готово! – облегченно выдохнул Ник Картер и, придерживая шляпу, направился к вертолету.
Болдуин повернулся к Британцу.