Охота за волшебством
Шрифт:
— Ух ты, разница в возрасте между ними довольно большая, — заметила Эми. — Вы старый пес, — подмигнула она помещику, указывая на Энолу.
Натаниэль Портер в ответ лишь посмотрел на Доктора и сообщил, что третий коридор ведет в столовую и гостиную, выходящие на красиво огороженный сад.
— А четвертый, — с гордостью заключил мужчина, — к комнате моего постоянного гостя.
Это прозвучало, словно помещик описывал любимое животное или ребенка. В любом случае, решил Рори, это довольно необычный способ рассказать о
— Его зовут Оливер Маркс. Он был… другом моей первой жены.
— О, — сказала Эми. — Так где же первая миссис Портер? На заднем дворике?
Доктор бросил на неё взгляд.
— 1936, — прошипел он. Затем Повелитель времени улыбнулся Натаниэлю Портеру: — Не обращайте внимания на мисс Понд, мистер Портер. Извините, мы не хотели проявить бестактность по отношению к первой миссис Портер.
— Ничего, бывает, Доктор, — ответил помещик. Он обратился к Эми: — И нет, мисс Понд, она не на заднем дворике, там нет кладбища, поэтому она похоронена в другом месте.
Девушка одарила Рори взглядом «Ох, что я наделала?», и жених попытался улыбнуться, чтобы утешить её, но Эми уже осматривала другие картины на стенах возле коридора.
— Так, кто же все эти люди? Семейные портреты? — спросила она, стараясь увести разговор от её бестактности.
Портер пожал плечами.
— Честно говоря, понятия не имею. Они уже висели в Мэнсе, когда я купил его, и я никогда не спрашивал. Они здесь просто в качестве украшения, — он слегка поклонился. — Извините меня, я должен освежиться до ланча. Мой человек покажет вам ваши комнаты, а затем миссис Стёрн обеспечит нас холодным мясом и салатом, вас это устроит?
— Более чем, — сказал Доктор. — Спасибо.
И Чеджерс, или как его там, повел путешественников по узкому темному коридору, который казался прямым, но, когда Рори обернулся, то увидел лишь темноту, а значит, они неосознанно свернули немного влево или вправо.
Странное место.
Чеджерс остановился, обратившись лицом к троим друзья и указывая на несколько дверей.
— Ваши комнаты, — сказал он.
Рори начал доказывать, что они с Эми могли бы разделить одну, но девушка улыбнулась ему.
— 1936, — проговорила она, опережая Доктора.
Эми заняла комнату слева. С покорным вздохом Рори пошел направо. Он не заметил, куда делся Доктор, но сообразил, что в соседнюю комнату. Секунду спустя после того, как парень вошел к себе, дверь, соединяющая комнаты между собой, распахнулась, обнаруживая стоящего в ней Доктора.
— Нет ванной, — возмутился Повелитель времени. — Позор. Тогда этому отелю можно дать только три звезды.
— Что происходит? — требовательно спросил Рори. — В смысле, зачем мы здесь?
— Понятия не имею, Рори.
— Ты же нас сюда привел.
— ТАРДИС привела.
— Не умничай, — отрезал парень. — Ты управляешь ТАРДИС. Ты нас сюда и привел.
— Вообще-то, в
— Я не верю, что ты на самом деле хотел отвезти нас в Рио.
— Я же сказал, что собирался!
— Да. В прошлый раз, когда ты сказал Рио, мы приземлились в Тибете. До этого попали во времена драконов и рыцарей. Я вообще не уверен, что Рио на самом деле Бразилия, а не какая-нибудь далекая таинственная галактика, называющаяся Рио, чтобы окончательно нас запутать.
Раздался тихий стук в дверь, и оба мужчины хором воскликнули.
— Входи, Эми.
— Прости, — обратился Доктор к Рори. — Твоя комната, тебе говорить «входите» и вообще разрешать что-либо.
— И моей девушки тоже, — подчеркнул Рори, сам не зная почему.
— О, мои мальчики сражаются за меня? — заходя, спросила Эми. — И я думаю Рио все же в Бразилии.
Рори и Доктор нахмурились.
— Старый дом, но тонкие двери и стены. Кто бы мог подумать? — девушка села на кровать жениха, и тот приземлился рядом с ней. Доктор оставался в дверях своей комнаты.
— Перекусим, а затем будем расследовать. Время сбора информации, — заявил Повелитель времени.
— Вы заметили, как повел себя хозяин дома, когда я указала на разницу в возрасте между прежней и нынешней миссис Портер?
— Слава Богу, он тебя проигнорировал, — ответил Рори.
— О, вы разве не понимаете? — настаивала девушка. — Любой другой мужчина хоть как-нибудь отреагировал. Сказал что-нибудь. А сейчас было похоже… будто ему самому никогда не приходило это в голову.
— Или, — предположил Доктор, — он слишком воспитанный джентльмен, чтобы реагировать на грубых шотландских леди. Особенно после шутки о смерти жены, прежде чем узнать, что она действительно мертва!
Эми пожала плечами.
— Ты меня не убедил.
— Неважно, — Рори попытался вернуть их к теме разговора. — Зачем мы здесь?
Повелитель времени вздохнул.
— С первого раза ты не понял, да? Я не знаю, Рори. Что кажется тебе странным, я уверен, поскольку ты привык, что у меня на все есть ответы, но нет, не в этот раз, — он неожиданно заломил руки. — И я нравлюсь себе незнающим не более, чем нравлюсь тебе незнающим. Неведенье — это плохо.
— Значит, расследование после ланча, — начала Эми. — Я встречусь с Томом, посмотрим, что удастся узнать.
— Хорошо, займись этим. Рори, я хочу, чтобы ты отправился в школу. Там обязательно есть библиотека, выясни что-нибудь.
— Что-нибудь? Что что-нибудь?
— Что-нибудь, что-нибудь. Что-нибудь о чем-нибудь. Что-нибудь о чем-нибудь, что расскажет тебе о чем-нибудь. Библиотеки полны всякого.
— Хорошо, — ответил Рори. — Прогулка в поисках чего-нибудь. После ланча, — он взял Эми за руку, нежно поглаживая её запястье, облизнул губы и уже открыл рот, чтобы начать говорить, но замялся.