Охотница
Шрифт:
– К черту книгу, – нетерпеливо перебил его лорд Оксбридж. – Думаешь, меня еще волнует все это… это колдовство? Разве ты не знаешь, что случилось с моей сестрой?
– Ах, вот оно что. – Сандер заморгал. – Да, я слышал, леди Дэнвер отправили в Тауэр. На самом деле это оказалось как нельзя кстати. Мне удалось использовать эту новость, чтобы избавиться от мистера Вулфа, поэтому я сумел…
– Кстати?
– Я неточно выразился, – поспешил исправиться Сандер. – Твоей сестре не повезло, но она, похоже,
– Джейн всего лишь делала то, на что я должен был решиться сам. – Лорд Оксбридж стал пунцовым. – Это меня следовало арестовать. Это я заполнил тайную комнату оккультными символами в моих глупых поисках философского камня.
– И какая тут связь со случившимся?
– Ты разве не слышал самое ужасное обвинение, выдвинутое против моей сестры? Джейн обвиняют в колдовстве против королевы. Я понятия не имею, как это вышло, но каким-то образом они уверились, что Джейн и есть «Серебряная роза».
Забытая мужчинами, Мег молча следила за разговором, погружаясь в оцепенение. Она представила себе леди Дэнвер с ее грустными потерянными глазами, но все же такую добрую. Она подарила Мег кусочек ковра с коронации, который стал теперь ее самым ценным сокровищем. Почему же ее отправили в Тауэр и обвиняют в том, что она «Серебряная роза», вместо Мег?
Мег пришла в ужас, когда Сандер начал смеяться. Лорд Оксбридж, казалось, готов был удавить Сандера, и Мег не осуждала его, поскольку сама вдруг поняла страшную вещь о своем когда-то любимом друге.
Сандера Найсмита интересовал только он сам, и он не питал никакого сочувствия ни к кому, кроме себя самого.
Но, встретившись с пристальным взглядом его светлости, Сандер умудрился сдержать свою радость.
– П-прости. Но ты и сам должен видеть всю нелепость происходящего. Твою набожную сестрицу Джейн подозревают в злом колдовстве? Ты так часто жаловался мне, как утомительно добродетельна твоя сестра.
– Да, к стыду своему, жаловался, – проговорил лорд Оксбридж. – Джейн с самого детства заботилась обо мне. Она стольким пожертвовала ради меня, а я бездумно принимал все как должное.
– И я уверен, что она охотно отдаст свою жизнь, лишь бы спасти тебя.
– Без сомнения, но такая жертва слишком велика, даже для такого никчемного негодяя, как я. – Лорд Оксбридж выпрямился и расправил плечи. – У меня остается надежда спасти Джейн, объявив, что я, а не она, встречался с отцом Баллардом. Я признаюсь, что только я пытался иметь дело с черной магией. Прости, Маргарет, – обратился он к девочке. – Но мне придется представить тебя совету королевы. Тебе придется признаться, что это ты и есть настоящая «Серебряная роза».
Сердце Мег глухо стукнуло. Она понимала справедливость его слов, но во рту все пересохло от страха. Прежде, чем она сумела что-то ответить, Сандер рванулся и встал между нею и лордом Оксбриджем.
– Ты
– Нет, я полагаю, что впервые в жизни у меня полная ясность в мыслях.
– Прекрасно. Иди строй из себя героя, если есть такое желание, – презрительно усмехнулся Сандер. – Но будь я проклят, если буду стоять и смотреть, как ты отправляешь ко всем чертям все, над чем я работал и из-за чего рисковал головой все эти месяцы. Все могущество и знание, которое несет в себе эта девочка.
– Уйди с дороги, Сандер. – Когда Сандер не шелохнулся, Нед с силой отпихнул его. Сандер пошатнулся и упал на сундук с костюмами.
– Ты никуда не поведешь Мегги, – закричал он, пытаясь подняться на ноги.
– Полностью согласен, – прошипел вкрадчивый голос. Занавес позади лорда Оксбриджа отодвинулся, и там ожила какая-то тень.
Тень, казалось, обняла лорда Оксбриджа. Мег заметила, как блеснуло лезвие ножа, и горло Неда расцвело ярко-красным цветом. Он даже не успел вскрикнуть, только с недоуменным выражением в глазах упал на колени и затем повалился набок.
Мег заморгала, не в силах осознать происходящее. Все произошло слишком стремительно. Она изумленно разглядывала темно-красные капельки, забрызгавшие рукав ее платья, ощутила неприятный сладковатый запах. Кровь.
Она постепенно осознала, что на ее глазах убили человека. Ее мать и члены ее культа много раз совершали насилия, но Мег ни разу не становилась свидетелем ни одного из них. Но мысли о них все равно преследовали девочку, и она всегда думала, будто ясно представляет все ужасы смерти.
Но реальное убийство оказалось настолько хуже воображаемого представления, что она задохнулась от судорожных рыданий, и ее начало трясти.
Тень приобрела форму и превратилась в мужчину. Все еще сжимая нож, он бесстрастно оглядел упавшего лорда Оксбриджа.
– Прошу прощения, мсье, – проговорил он, – Но вам не следовало вмешиваться. У вас нет никакой роли в этом небольшом фарсе. А постановкой заключительного акта займусь я сам.
Французский акцент мужчины проник сквозь туман, в котором плавала потрясенная Мег. Значит, это Готье, агент Темной Королевы, о котором Сандер предупреждал ее. Но Мег не смогла выйти из оцепенения и не пошевелилась. Она не спускала глаз с мертвых слепых глаз лорда Оксбриджа и дрожала.
Сандер тоже оцепенел от потрясения. К тому моменту, как он пробудился к действию, было уже слишком поздно. Когда он вытащил свой кинжал и хотел защищаться, двое других мужчин ворвались в комнату. Схватив Сандера, они связали ему руки за спиной.
Сандер отчаянно дернулся, его глаза закатились от ужаса.
– П-пожалуйста, мсье.
– Вы разочаровали меня, мсье Найсмит. – Готье приставил нож к горлу Сандера. – Такой умный актер, а туда же. Я думал, вы поняли вашу роль, но вы отклонились от сценария. Я обязательно вскрою ваше ничего не стоящее горло, но пока вы все еще можете мне понадобиться.