Охотничьи угодья
Шрифт:
— Одна из вампиров была женщиной, которая носила обувь шестого размера, — заметил Чарльз. — Но не думаю, что она снова станет проблемой для кого-либо.
Роль Мойры в этой истории беспокоила Чарльза. Она спасла Анну, но…
Он нахмурился, глядя на нее.
— Я никогда не слышал о белой ведьме, которая могла бы призывать солнечный свет. Это даже нельзя назвать колдовством, ведьмы используют разум и тело, а не стихии.
— Я не призывала солнечный свет, — отрезала Мойра, реагируя, как ему показалось, скорее на его тон, чем на слова. —
— Там было много магии. Вампиры сопротивлялись заклинанию, а потом ты спрятала след на добрую часть мили.
— Она белая ведьма, — огрызнулся Ангус.
Мойра свирепо ухмыльнулась.
— Я мутант, все верно. Бедная маленькая слепая белая ведьма…
— Жертвоприношение, — медленно произнес Чарльз. — Из него ведьмы черпают силы.
В основном для него брались кровь и плоть других людей, но ходят слухи, что у ведьм есть фамильяры для того, чтобы они могли использовать их в качестве высшей жертвы. Не просто смерть животного, а смерть того, кем ведьма дорожит.
— Думаешь, я убиваю котят, чтобы усилить свои заклинания? — раздраженно спросила она, и, несмотря на мучительное подозрение, что все было не так, как ему кажется, братец волк одобрял ее действия.
Но Чарльз не мог расслабиться, его волновала безопасность Анны, но одобрение братца волка заставило его задуматься. Возможно, есть другой ответ.
— Я слышал, что самопожертвование — например, когда ведьма использует собственную кровь для создания заклинания — обладает определенной силой, но с ним трудно работать.
Ведьма сняла очки, и он увидел, что его догадка верна. Один глаз был поражен магией. Чарльз уже видел подобные результаты раньше и не скоро это забудет. Ее глаз был покрыт белыми пятнами и сморщен, как будто что-то высушило его досуха. Глаз повредился давным-давно, потому что не осталось никакого запаха магии. Другой глаз уничтожен более обыденно, хотя и столь же болезненно — и, вероятно, так же давно.
Ангус напрягся, как будто не видел этого раньше, а Анна вообще никак не отреагировала. Во всяком случае, она не отреагировала на раны на лице ведьмы, но определенно отреагировала на его слова и тон. Анна разозлилась на него за то, как он разговаривал с ведьмой.
Дав рассмотреть свои покалеченные глаза, Мойра снова надела очки. Том уставился на Чарльза умными желтыми глазами, которые обещали возмездие, и Анна выглядела не намного счастливее рядом с ним.
— Я не знаю Мойру, — объяснил Чарльз Тому, поскольку тот лучше всех понимал его реакцию. — И никогда не слышал о белой ведьме, которая могла бы сделать то, что сделала Мойра. И если черная ведьма маскируется под белую ведьму… Во-первых, обман подразумевает, что она одна из врагов. А во-вторых, — он слегка улыбнулся волку, — я никогда не встречал ведьму, которая могла бы скрыть от меня свою природу.
— Несколько недель назад нас чуть не убила черная ведьма, — сказала Анна, хотя Чарльз чувствовал, что она еще зла на него. — Поэтому мы немного нервные.
Мойра коснулась бока Тома, пальцами скользнула по его хвосту и игриво потянула.
— Все в порядке, Том. Они хорошие ребята, даже если он ведет себя грубо. — Затем повернула голову к Чарльзу. — Достаточно справедливо. Я тоже никогда не слышала о белой ведьме, которая может делать то же, что и я. И не уверена, как именно это произошло. Я могу понять, почему ты осторожен.
— Извини, что мне пришлось надавить, — искренне сказал Чарльз.
— Я найду способ отплатить тебе тем же, — ответила Мойра, широко улыбнувшись. — По крайней мере, ты не убежал с криками.
Глубокий гнев из-за нападения вампира вспыхнул в душе, и он позволил ему немного просочиться в свой голос.
— Я надеюсь, ты превратила того, кто это сделал, в свинью.
Она замерла, удивленная его реакцией.
— Трусы не заслуживают лучшего, — сказал Ангус.
Ведьма явно не ожидала поддержки и с их стороны.
Неужели так много людей отпугнули ее шрамы?
Ведьме не дали ответить, поскольку кто-то осторожно постучал в дверь.
— Это Алан, — произнес незваный гость. — Кто-нибудь может меня впустить?
В ту минуту, когда покорный волк стаи Изумрудного города вошел в дверь, Чарльз почувствовал себя увереннее. Алан Чу был чистокровным китайцем и выглядел изящным и неожиданно сильным, как хорошо сделанный клинок.
Всю свою жизнь Чарльз провел с братцем волком, бушующим внутри него, расхаживающим и рычащим против атрибутов цивилизации, которые им приходилось терпеть. Только рядом с Анной он успокаивался. Вот что значит быть доминирующим и готовым убить все, что угрожает тем, кто находится под его защитой. Убить в любой момент.
Сегодня было хуже, чем обычно. Братец волк в ярости, и Чарльз изо всех сил старался держать себя в руках. Он думал, что появление в комнате вместе с его парой двух других доминирующих волков, тем более волка не из их стаи, сломает его контроль.
Но тут в комнату вошел Алан Чу. Он не омега, как Анна, но считался покорным и знал, как справляться с разъяренными оборотнями. Каким-то образом присутствие его в комнате привело к равновесию, и все, включая Чарльза, успокоились.
Чарльз сел в кресло у столика напротив Ангуса.
И сделал это больше для того, чтобы дать Чу место для работы, чем из желания присесть. Но он спокойно устроился в кресле в комнате с другими волками, и это кое-что да значило.
Анна огляделась, и Чарльз понял, что она тоже почувствовала воцарившееся в комнате спокойствие. Она поймала его взгляд, быстро улыбнулась и присела на подлокотник его кресла.
— Он пострадал из-за меня, — призналась она Чу.
Чарльз покачал головой и возразил:
— Ты не виновата в том, что кто-то решил напасть на тебя. Том просто выполнил свою работу, не извиняйся за это.