Охотники за мифами
Шрифт:
«Ну конечно. Он же чертов Джек Фрост».
Оливер последовал за товарищем, изо всех сил стараясь двигаться так же тихо и ловко. К счастью, тающий снег не скрипел под ногами. И вскоре Оливер уже лежал рядом с Фростом на вершине насыпи, подползая к самому краю, чтобы посмотреть вниз.
Там проходила узкая мощеная дорожка, а всего в нескольких сотнях футов за ней — относительно оживленное шоссе с двусторонним движением. По шоссе машины пролетали со свистом, разбрызгивая снежную слякоть. На маленькой круглой площадке в конце мощеной дорожки стояли две машины: старенький джип «чероки» и блестящий, новехонький «Форд-F250» вишневого цвета с приделанным
В багажнике пикапа лежал убитый белохвостый олень. С вершины насыпи можно было разглядеть и связку мертвых зайцев. «Интересно, кому из четверых удалось завалить оленя?»
Трое мужчин собрались между машинами и пили пиво, вынимая бутылки из огромного переносного холодильника. Один из них, парень лет тридцати, обладатель густых кудрявых волос цвета ржавчины и не менее чем сорока фунтов лишнего веса, курил марихуану. Сладковатый запах только теперь достиг ноздрей Оливера. Рыжий сделал длинную затяжку и передал косяк другому парню — скорее всего, своему брату, так похожи они были. Второй брат выглядел гораздо более подтянутым, с короткой стрижкой, как у солдата. Братья будто сошли с фотографий «До» и «После» из рекламы какого-нибудь средства для похудения. Третий мужчина сидел на холодильнике, потягивал пиво и смеялся над шуткой мистера «До», которую Оливер не разобрал. На земле между ними виднелся гриль-хибачи, на котором шипели, поджариваясь, жирные сосиски.
Четвертый из компании стоял у открытого заднего борта «чероки» и упаковывал ружье вместе с плечевым ремнем и патронами в чехол на молнии. Засунув оружие в джип, он пошел прочь от остальных, к снежной насыпи по другую сторону узкой дороги.
— Выуди-ка и мне пивка, Гэв. Отолью вот только. — Он на ходу расстегнул ширинку.
— Ну, блин, ты даешь, Вирджил. Засунь его лучше обратно в штаны, — сказал мистер «После», покачав головой.
Он затянулся и хотел было передать косяк парню, сидевшему на холодильнике, но тот отмахнулся, и мистеру «После» пришлось отдать «траву» своему брату.
— Мать твою, Вирдж! У тебя мочевой пузырь прям как у моей бабки! — воскликнул парень на холодильнике.
В ответ Вирджил лишь огрызнулся и начал мочиться, пустив могучую желтую дугу, которая тут же растопила снег и выбила в снежной насыпи ямку, откуда повалил густой пар.
Оливер взглянул на Фроста, не зная, как поступить. Они не могли просто лежать и ждать Кицунэ, и в то же время он никоим образом не был заинтересован в стычке с этими охотниками. Они, по меньшей мере, захотели бы узнать, кто он такой и как здесь оказался. Конечно, он мог получить от них пиво и сосиску, что было бы кстати, но тогда у него не останется никакой возможности снова уйти в лес без всяких объяснений. Короче говоря, лучше всего уйти незамеченными. А еще лучше, конечно, вообще выбраться из всей этой передряги. Его беспокоило, как долго намерен Фрост ждать Кицунэ и как скоро их догонят другие Охотники — те самые, кого они опасались по-настоящему.
Оливер уже собирался сползти с насыпи, но вдруг с удивлением заметил, как расширились глаза зимнего человека. Со смесью тревоги и восхищения Фрост смотрел вниз. Оливер опять пополз наверх, чтобы взглянуть туда еще раз.
Сначала он не заметил ничего необычного.
Но потом увидел лису.
Кицунэ бежала вдоль боковой дорожки, у подножия
Оглянувшись на Вирджила, который, застегнув молнию, направлялся к своим товарищам, Кицунэ нагнулась и просунула руку в заднюю дверцу джипа. Неуловимым движением перебросила через плечо зачехленное ружье и побежала к насыпи, прямо к тому месту, над которым лежали, притаившись и тайно наблюдая, Оливер с Фростом.
Гэв держал в руке булку с сосиской, с которой капала горчица. Он как раз подносил ее ко рту, собираясь откусить, когда вдруг поднял глаза и увидел, как Кицунэ поднимается на снежную насыпь — так изящно и проворно, словно катится на коньках.
— О боже!.. Вирджил, она просто… Твое ружье! У нее твое ружье!
Не договорив, он вскочил, указывая на насыпь. Остальные тоже заметили Кицунэ. Мистер «До» увидел Оливера. Их глаза встретились. И Оливер вдруг широко улыбнулся. Совершенно непроизвольно.
А потом он вместе с Фростом покатился с насыпи. Кицунэ мгновенно оказалась наверху и стремительно побежала вниз, быстро обогнав их. Она бросила на Оливера лукавый взгляд, светившийся от удовольствия. Охотники сыпали вслед угрозами и бранью. Он слышал, как они, пыхтя, лезут вверх. Справа от Оливера сквозь ветви просвистела бутылка пива и вдребезги разбилась о дерево.
— Как ты… думаешь… может, уже… — начал он, задыхаясь на бегу.
Он маневрировал между деревьями, держась впереди Фроста, но не в силах догнать женщину-лису.
— Да, — на бегу ответил зимний человек. Сосульки его волос весело звякали. — Пора уходить.
Вокруг поднялся сильный ветер, снова взметнув снежные вихри. Через несколько секунд небо стало серым, солнце скрылось, а крики охотников стихли. Бежавшая впереди Кицунэ остановилась, поняв, что происходит. Они догнали ее, и она улыбнулась, сверкнув своими невероятно острыми зубками. Тут же повалил такой снег, что все стало белым-бело. Лес исчез.
И Оливер почувствовал, как мир изменился.
Глава 8
Семья Уитни жила в особняке колониального стиля, выстроенном в последнем десятилетии XVIII века капитаном по имени Джордж Йенсен. Моряку исполнился сорок один год, когда он женился на Рут-Анне Лэндри, двадцатилетней дочке единственного в городе булочника. Отец не смог дать за ней приличного приданого, но, заполучив такую прекрасную жену, как Рут-Анна, капитан Йенсен чувствовал себя так, будто получил все, о чем только мог мечтать.
Для нее и строился дом — в течение целого года. Такая скрупулезность постройки была связана с уровнем требований, предъявленных капитаном, который хотел, чтобы его дом выстроили с не меньшей тщательностью, чем его корабль. Местная легенда утверждала, что капитан не провел в новом доме ни одной ночи, а его последнее плавание окончилось штормом в открытом море. Случилось это якобы в тот самый день, когда строители объявили, что дом готов, и предложили миссис Йенсен, которая к тому времени уже ждала ребенка, приступать к отделке, перевозить пожитки и начинать жить в этих просторных комнатах в свое удовольствие.