Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Шрифт:
— Ничего удивительного, — ответил Иган, хотя вопрос был адресован спутникам профессора. — Судя по всему, Блэкстоун не зря корпел над древним манускриптом. По изложенным в нем описаниям, он, скорее всего, составил подробный план подземных коммуникаций острова, на котором был обозначен и самый короткий путь. А мы с вами, друзья, двигались окольными путями. Поэтому нам и пришлось воевать с доисторическими чудовищами. Извините, мы снова вас перебили, — обратился Иган к ученым. — Продолжайте, пожалуйста.
— Когда мы втроем очутились в
— Тайна Бермудского Треугольника раскрыта! — сказал он нам.
Мы поздравляли профессора с великим научным открытием. Сказали, что Нобелевская премия ему обеспечена. Но, к нашему удивлению, он только рассмеялся.
«Мне не нужны жалкие подачки вроде Нобелевской премии! — сказал Блэкстоун. — Имея в руках такую силу, я не стану ни с кем ею делиться. Пройдет очень немного времени, и я стану властелином мира».
— А потом он предложил вам стать его партнерами? — спросил Питер.
— Не партнерами, а помощниками.
— Это не меняет сути дела. Вы, конечно, отказались?
— Конечно, — ответил доктор Свенсон. — У нас ведь семьи, дети. Какое мировое господство! Хотя бы свои проблемы решить.
— Когда мы отказали профессору, он разозлился и приказал роботам отнести нас в зал анабиоза, — вздохнул доктор Хаген.
— С нами приключилась такая же история, — сказал Иган.
— Конечно, эти инопланетяне были неглупые ребята, но с их стороны очень неосторожно программировать своих роботов так, чтобы они подчинялись первому попавшему проходимцу.
— Это большое упущение, — согласился Иган. — Давайте признаем тот факт, что в одной из систем в данном случае произошел сбой.
— После того, как роботы положили нас на анабиозные платформы, мы ничего не помним. Затем появились вы и спасли нас. Огромное спасибо, — сказал доктор Хаген.
— По большому счету, вы должны благодарить не нас, а вот кого. Да и мы, кстати, тоже, — сказал Питер, указывая на Лизуна.
— Если не ошибаюсь, это самый настоящий призрак! — с удивлением воскликнул доктор Свенсон. — Как вам удалось приручить его?
— Это смышленое привидение и совершенно безобидное, — подтвердил Иган.
— Научить его можно чему угодно, а вот отучить бывает гораздо сложнее, таскать еду с тарелок, например, — смеясь, добавил Питер.
Услышав это, Лизун обиженно надулся.
— Да ладно, обжора, не обижайся! Это шутка, — постарался утешить малыша Питер.
К тому времени остров полностью затопило водой. Вокруг гидроплана вздымались огромные волны, которые почти доставали до крыльев.
Бедняги, которые стояли на поплавках, вымокли до нитки и наглотались соленой морской воды.
— Ситуация ухудшается, — сказал Уинстон. — Взлететь мы не можем, но и дрейфовать
— Что ты предлагаешь? — спросил Питер.
— Нужно дать сигнал бедствия. Военные моряки находятся неподалеку. Они заметят сигнал и спасут нас.
— Ты предлагаешь сдаться?
— По воде мы все равно далеко не уйдем.
Рано или поздно они нас заметят. В этой ситуации будет лучше, если это произойдет как можно раньше.
— Действительно, — поддержал Уинстона Рэй, — мы не для того вытащили из подземелья людей, чтобы дать им погибнуть.
— Как ты подашь сигнал? — спросил Питер. — Наше оружие, в том числе и ракетницы, остались на острове. Не нырять же за ними?
— Сейчас проверим, не утратил ли хватку старина Дэн, — сказал Уинстон и пошарил рукой под сиденьем. Через секунду он вытащил ракетницу и две дымовые шашки. — Все в порядке, на Дэна можно положиться. Общество контрабандистов его не испортило.
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросил Питер.
— Умный летчик хранит в этом месте запасную ракетницу, чтобы можно было подать сигнал бедствия, а контрабандист — пистолет, чтобы отделаться от береговой охраны.
Уинстон открыл дверь кабины. Правую руку он все время держал на штурвале, а в левой у него была зажата ракетница.
— Дай я выпущу ракету, тебе же неудобно, — сказал ему Питер.
— Да нет уж, лучше я сам. А то ты еще промахнешься.
Вытянув левую руку вверх, Уинстон выпустил в штормовое небо ракету. Она стремительно взмыла вверх, оставив за собой шлейф дыма, и на несколько секунд повисла в воздухе.
Уинстон захлопнул дверь и со вздохом сказал:
— Будем надеяться, что нас заметят.
…Вернувшись на остров, полковник Морган не обнаружил ни охотников за привидениями, ни тележурналистов, ни гидроплана. Да и остров к тому времени настолько уменьшился в размерах, что вот-вот должен был исчезнуть.
Пещеры были затоплены, и Морган решил, что охотники, скорее всего, погибли. Что касается тележурналистов, то полковник помнил, что посоветовал воспользоваться гидропланом в случае, если положение станет критическим. «Наверно, так и случилось, — подумал он».
На всякий случай, Морган решил сделать несколько кругов вокруг того места, где еще недавно был остров.
«Чем черт не шутит, — подумал он, — а вдруг у них двигатель забарахлил при взлете или еще что-нибудь».
Описав по штормовым волнам шестой круг, полковник Морган решил отдать приказ о возвращении на флагманский корабль, но вдруг заметил, что в небе зажглась красная сигнальная ракета. Он сразу приказал рулевому, чтобы тот ориентировался на нее.