Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Шрифт:
Рассекая гигантские волны, десантный катер подошел к гидроплану. Полковник Морган с удивлением смотрел на людей, облепивших гидроплан. «Так, — сказал он себе, — допустим, в кабине сидят охотники за привидениями. Их четверо. Но рядом с ними еще двое. Может это Род и Дик? Да нет, это совсем другие люди».
— Ну-ка, сержант, принесите папку с портретами членов экспедиции профессора Блэкстоуна, — приказал полковник.
Через минуту он внимательно вглядывался в фотографии.
— Я так и думал! Это Свенсон и Хаген, помощники профессора Блэкстоуна.
Полковник Морган почувствовал, что у него голова идет кругом. Когда десантный катер вплотную приблизился к гидроплану, он вышел из рубки на палубу и крикнул:
— Эй, охотники, вы арестованы за незаконное проникновение в запретную зону!
Уинстон распахнул дверь кабины и закричал в ответ:
— Вот уже второй день мы ожидаем услышать эту фразу!
— Не умничайте и перебирайтесь на борт десантного судна! В случае сопротивления я имею приказ применить силу. Кстати, вы не видели на острове парней с телевидения?
— Мы здесь, полковник! — помахал рукой Род Эванс, высунувшись из люка гидроплана. — Очень рад вас видеть, и Дик, по-моему, тоже.
— Ладно, ладно, — ответил полковник. Голос его заметно потеплел.
— Вы уж не обижайте охотников, — прокричал Эванс. — Они славные ребята.
Лицо полковника Моргана снова приняло строгое выражение.
— Взять на борт всю компанию! — приказал он сержанту.
Десантное судно вплотную приблизилось к гидроплану. Морские пехотинцы стали снимать людей, сидевших на крыльях, позже пришла очередь тех, кто сидел и стоял на поплавках. Наконец, настал черед охотников за привидениями.
— Терпеть не могу сдаваться в плен! — сказал Питер, ступая на шаткий трап.
— И не говори, — поддержал его Уинстон. — Но в этом ничего страшного нет. Когда я служил в армии, то несколько раз сидел на гауптвахте. Кто ни разу там не был, тот не может считать себя настоящим солдатом.
— А как на гауптвахте кормят? — спросил Лизун.
— А ты что, собрался с нами? — удивился Питер. — Ты меня удивляешь! Умея проходить сквозь стены, не будешь же ты сидеть под арестом?
— Буду! — твердо сказал Лизун.
— Но зачем?!
— Из солидарности с вами. Я же без вас никуда.
— Тогда я отвечу на твой вопрос, — сказал Уинстон. — Кормят на гауптвахте неважно.
— Ничего, — подбодрил товарищей Питер. — Для Рэя это как раз то, что нужно.
— Смейся, смейся, если хотите знать, ребята, после наших приключений на острове я так сильно похудел, что даже штаны сваливаются.
Оказавшись на палубе десантного судна, охотники вежливо поздоровались с полковником Морганом. Чуть позже появились Свенсон и Хаген, а также Род Эванс и Дик Райт, последним поднялся лейтенант Уилкинсон.
Лейтенант и полковник также обменялись приветствиями.
— Насколько я понимаю, вы пилот истребителя, который исчез в Бермудском Треугольнике несколько
— Так точно, полковник.
— Как вам удалось спастись?
— Мой истребитель попал в воронку смерча. Дальше почти ничего не помню. Помню только ужасное головокружение, потому что самолет вращался как бешеный. Потом меня куда-то понесли, и все погрузилось во тьму до тех пор, пока эти парни не освободили меня и всех остальных.
— Где вы были все это время?
— А я и сам толком не знаю. Видимо, был в плену. Может, объяснят наши спасители?
— Спасители — это слишком сильно сказано, — вступил в разговор Иган. — Лейтенант Уилкинсон, как и большинство здесь присутствующих, был пленником на станции, предназначенной для захвата обитателей Земли и технических объектов.
— Вы уверены, что это были инопланетяне? — спросил полковник Морган.
— Инопланетян мы не видели, но нам удалось рассмотреть оборудование, установленное на станции, — ответил Иган. — Нет никаких сомнений, что оно инопланетного происхождения.
— Кстати, где профессор Блэкстоун? Почему я не вижу его среди вас?
— Профессора поразила тяжелая форма сумасшествия. Он решил стать властелином мира, используя необычайную силу установленного на острове оборудования. Однако он не учел самого главного: остров запрограммирован на автоматический режим работы. Периодически он появляется и так же регулярно исчезает, прихватив с собой некоторых обитателей Земли.
— Но ведь профессор научился обращаться с техникой инопланетян. Даже роботы беспрекословно подчинялись ему, — сказал Рэй.
— Все верно, — кивнул Иган. — Но все это возможно только в том случае, если остров находится на поверхности. Этот период весьма ограничен. Как только остров начинает погружаться в океан, все системы отключаются до следующего его появления.
— Почему роботы называли Блэкстоуна «хозяином»?
— Мы уже говорили об этом. Они, по-видимому, воспринимали в качестве хозяина любое разумное существо. Как птенец считает своей мамой любой движущийся предмет, который увидит сразу после того, как вылупился из яйца. Видимо, эта станция строилась инопланетянами очень давно, когда они не могли в полудиком человеке распознать будущего конкурента.
Как бы ни были послушны профессору Блэкстоуну приборы и роботы, закон цикличности возникновения острова все же доминирует. Помните, робот все время напоминал профессору о какой-то готовности, о том, что ему нужно пройти на стартовую площадку. Если бы на месте профессора был инопланетянин, он подчинился бы команде. На стартовой площадке должен стоять звездолет, и хозяин мог улететь на свою планету прежде, чем остров начнет опускаться в океан.
Профессор же пропустил предупреждение робота мимо ушей, потому что не знал, что означает понятие «готовность» и, наверно, стеснялся об этом спросить. Его погубила излишняя самоуверенность. Если он и найдет воду и пищу, остров все равно возникнет не скоро. Вряд ли профессор доживет до этого момента.