Охотники за шпионами
Шрифт:
Вдруг Холли оглушил странный шум. Казалось, будто орет целая стая котов, ей вторит блеяние автомобильных сигналов, и все это на фоне урчания и буханья канализационных коллекторов.
— Сюда, — дернул Пит за руку Холли, опять увлекая ее за угол.
Они поднялись по короткой лестнице наверх, и Пит толчком открыл дверь.
На них обрушился страшный грохот. В зале за дверью оказался целый оркестр маленьких ребятишек, которые лупили по барабанам, дули в медные духовые инструменты и водили смычками по скрипкам. Холли и Пит оказались за спинами оркестрантов. В противоположном
— С чувством! — кричала она, перекрывая жуткую какофонию. — Ударные! Держите ритм! Бам, бам, бам!
Пит потянул Холли за рукав. Прямо за спинами юных музыкантов стояла пара свободных литавр. Пит наклонился к уху Холли.
— Можно сделать вид, что мы тоже из оркестра, — прокричал он. — На случай, если они вбегут сюда за нами.
— Мы слишком большие, — возразила Холли.
Пит подтолкнул ее к литаврам и опустился на колени. Потом взглядом пригласил последовать его примеру.
Она встала на колени рядом, со страхом взирая на дверь.
Через несколько секунд дверь приоткрылась на ладонь, и Холли увидела, что пара прищуренных глаз мрачно осматривает репетиционный зал.
Холли схватила палочки и принялась бить ими по литаврам. Лицо в двери скривилось и исчезло. Дверь захлопнулась.
Женщина-дирижер открыла глаза.
— Кто там так ужасно бухает? — крикнула она, жестом приказав оркестру остановиться.
Тридцать ребячьих физиономий повернулись к Холли и Питу.
— Извините, — пробормотала Холли, вставая. — Мне всегда хотелось играть в оркестре.
Пит тоже встал. Женщина удивленно воззрилась на них.
— Ну, вы меня удивили! — покачала она головой.
— Мы, пожалуй, пойдем, — сказала Холли, бочком продвигаясь к двери. — Извините, что помешали, — она смущенно улыбнулась. — Если вам понадобится ударник, позовите меня.
Пит уже тянул ее к двери.
Они остановились в коридоре, глядя друг на друга. Их преследователей нигде не было видно.
— Пойдем, — сказал Пит. — Надо выбраться отсюда. И найти Миранду!
— Где вас носило? — напустилась на них Миранда. Холли и Пит обнаружили ее прячущейся за дверями у заднего входа в дом Пита. — Что с вами стряслось?
По дороге в квартиру они рассказали Миранде о том, как им чудом удалось спастись от погони.
— Одно теперь ясно, — заключила Холли, когда они смотрели на машину из окна спальни Пита. — Мы наткнулись на что-то серьезное.
— Они потом вернулись, эти двое, — сообщила им Миранда. — Я пряталась, чтобы они меня не засекли. Они подошли к машине. И у них был ключ от багажника.
— Я так и знала! — воскликнула Холли. — Они забрали конверт?
— А то нет! Ясно, забрали, — кивнула Миранда.
— Тебе, конечно, не пришло в голову их сфотографировать? — спросил Пит.
Миранда окинула его высокомерным взглядом.
— Ошибаешься. Я сделала целых два или три хороших снимка через стекло в задней двери. И не только это! Один из них, который толстый, рассматривал на обратном пути то, что достал из конверта. И я слышала, как он сказал: «В среду, в десять». А второй спросил: «Можно ему доверять?» А толстяк говорит: «Он знает, что произойдет, если он попытается…» Тут они завернули за угол, и я уже больше ничего не слышала.
— Да? В среду, в десять? — выдохнула Холли. — Как вы думаете, что они замышляют?
Ее глаза округлились, когда в голову пришла догадка.
— Ограбление! — объявила она. — Да, наверняка так и есть. Гусак, должно быть, оставил им какую-то секретную информацию. Например, как справиться с системой охраны и все такое прочее, — она тяжело, с присвистом выдохнула. — Нам надо сообщить в полицию.
— Нет, подождите. Давайте все обдумаем, — предложил Пит. — Отец рассвирепеет, если я пойду в полицию, а потом все опять окажется ошибкой.
Холли бросила на него острый взгляд.
— Опять? Это как понимать — опять?
Пит смущенно посмотрел на девочек.
— Это было несколько месяцев назад, — потупился он. — Перед тем, как мы сюда переехали. Я подумал, что дом напротив грабят. Понимаете, перед ним стоял большой фургон, и какие-то люди выносили вещи. Я позвонил в полицию, — он слабо улыбнулся. — Приехали три полицейские машины. Но это было вовсе не ограбление. Просто люди переезжали в другой дом.
Пит нахмурился.
— Откуда мне было знать. Все выглядело так, будто грабители обчищают дом. Вы же видели репортажи по телику, когда награбленное вывозят целыми грузовиками средь бела дня. Я и подумал, что это как раз тот случай.
— Замечательно, — фыркнула Миранда. — Значит, они занесли тебя в компьютер, в список идиотов, да?
— Да нет, полицейские особенно не шумели. А вот отец просто вышел из себя, — Пит посмотрел на девочек. — Вот почему я не хочу обращаться в полицию, пока мы не будем точно знать, что происходит. Если мы ошибаемся, отец мне устроит веселую жизнь — скорее всего не разрешит выходить из дома ближайшие тридцать лет.
— Так что же нам делать? Ждать, когда мы прочтем сообщения об ограблении в газетах, и тогда уж сообщать в полицию? — спросила Холли. — Знаешь, Пит, лучше бы ты рассказал нам обо всем этом раньше.
— Извините, — вздохнул Пит. — Я не думал…
— Тогда давайте хотя бы сейчас начнемдумать, — сказала Холли. — Жалко, что мы не засняли Гусака у машины. Это соединило бы все в одно целое.
— Он еще может вернуться, — с надеждой произнес Пит. — Если мы продолжим по-настоящему пристально следить за машиной, может, нам еще удастся сфотографировать его. Тогда, если это все-таки ограбление, мы по крайней мере сможем передать всю информацию полицейским и тем помочь им выследить грабителей. У нас ведь нет никаких, даже самых малюсеньких зацепок. Мы не знаем, гдепроизойдет ограбление, даже если в остальном мы и правы.