Омаранская сага
Шрифт:
Падая, наслаждаясь удовольствием полета, он вновь осознал необъятность леса. Подобно бесконечному одеялу, поднятому на восток, оно простиралось по обе стороны от него, насколько он мог видеть. Даже с этой высоты он мог ощущать его разум, его осведомленность. Должен быть способ связаться с ним, чтобы он и его жители осознали, насколько серьезная угроза собирается в горах. Возможно, он уже знал: он наверняка знал о незваных гостях внизу.
Детали леса постепенно становились более четкими. Киррикри мог видеть, что к северу от Феллуотера он поднимался очень резко, так что его нижние склоны были практически отвесными, что и дало начало названию Глубоководные .
Он собирался начать медленный поворот, который должен был привести его параллельно Феллуотеру и обратно к побережью, когда он почувствовал внезапное странное притяжение, похожее на сопротивление прилива. Невозможно было сказать, что стало причиной этого, но оно пришло снова, уже осязаемое. Привлеченный к его источнику, он полетел на северо-восток, пролетая дальше над Подводными путями. Где-то далеко за ними находилось их сердце, но что бы там ни было, оно было скрыто в густом вихре тумана, который поднимался вверх, как пар, сливаясь где-то на западе с высотами Старкфелл-Эджа.
Погружаясь еще ниже, Киррикри внезапно обнаружил, что смотрит за пределы зелени в еще большую глубину. Где-то за его пределами находился источник странной силы. Словно зовущий голос, он манил его. Он неуклонно кружил, разрываясь между возвращением на берег и поиском того, что находилось внизу, что так его манило. Это не казалось враждебной силой. Не сначала. На мгновение перед его внутренним взором мелькнуло видение Тернаннока, его родного мира.
Зеленый океан леса резко разделился, и он летел прямо над огромным отверстием, стороны которого были отвесными и алыми, как стены огромного растения. Яма превратилась в блестящий красный центр, по бокам которого пульсировали оранжевые жилки. Из воронки внезапно донесся порыв ветра, вонь настолько тошнотворная, что Киррикри чуть не упал, потеряв контроль. Он отклонился от гигантского растения, и только когда ему удалось подняться над зелеными слоями леса, он смог выпрямиться и ясно мыслить. Тем не менее сила существа под ним тянула его, разинув рот, словно собираясь всасывать все, что приближалось к нему.
Ошеломленный, Киррикри уже собирался приземлиться на высокие ветки, когда его остановил шорох крыльев. Несколько фигур поднялись, как черные призраки, птицы поменьше, сверкая клювами, алыми, как растение, но они смотрели на него лишь мгновение, прежде чем метнуться низко над лесным потолком и исчезнуть за очередным гребнем скалы. Киррикри попытался проникнуть в их разум, прочитать их мысли, но, к своему ужасу, обнаружил, что нанес удар по чему-то другому, чему-то гораздо более сложному и причудливому. Огромный красный круг позади него был живым, его собственный разум превратился в внезапный гром, дикий вой. Киррикри в панике взмахнул воздухом и улетел над лесом. Ему пришлось преодолеть как можно больше миль между собой и этим злодеянием.
Когда он летел, чувство направления покинуло его. Он знал, что находился гораздо ниже, чем должен был быть, но, попытавшись подняться, увидел, что за его полетом следят. Над головой было темное облако, опускающееся ниже. Он был составлен из бесчисленных птиц, и их крылья блестели и сверкали на солнце, как ножи. Вороны. Их сотни. Их вызвали. И они намеревались напасть на него.
Он устал и только сейчас начал понимать, насколько его истощил полет на Край. Птицы были быстрыми, и когда они начали кружить над ним, готовясь к атаке, он понял, что не сможет
Вскоре он понял, что они намеревались сделать: загнать его обратно к зияющему растительному существу. Он также знал, что если останется в воздухе, то никогда не выживет. С последним ударом когтей он рухнул, как камень, пробираясь сквозь верхние ветки, извиваясь, как полевка, когда он несся вниз, опасно быстро находя путь глубже в деревья. Стая воронов следовала за ним со всех сторон, но некоторое время не могла до него добраться. Те, кто это сделал, были жестоко зарезаны за свои усилия.
Несмотря на свой размер, Киррикри быстро помчался в лес, опускаясь еще ниже, пока не оказался под огромными ветвями, которые вместе образовывали темный полог над головой. В конце концов его расстроила близость деревьев, поскольку, когда он свернул, чтобы избежать стремительной атаки трех воронов, край его крыла задел верхушку молодого деревца, и он упал. Прежде чем он смог выпрямиться в неподвижном, безмолвном воздухе, на него набросились вороны, и большая сова ударилась о землю в шквале белых перьев. Он сразу почувствовал, как что-то щелкнуло в его левом крыле, когда он ударился об острый валун. Он быстро перекатился и обнаружил, что прижат к другому мшистому камню. Он прислонился к нему спиной, пытаясь игнорировать внезапные приступы боли в крыле.
Десяток воронов упали с деревьев и образовали вокруг него полукруг, пристально глядя на него своими холодными глазами. Он открыл клюв и зашипел на них. Пусть придут», — подумал он. По крайней мере, пока я здесь, они ограничены в своих возможностях. Возможно, они разделяли его мысли, потому что сдерживались. Они ждали молча, словно ожидая сигнала. Лес слушал, огромные деревья группировались, словно публика, терпеливая, как время, не тронутая мрачным зрелищем у их ног.
Боль Киррикри усилилась. Вороны знали, что он поврежден. Он почувствовал, как его силы уходят. Мне нельзя спать», — сказал он себе, молча повторяя это про себя.
Ворон внезапно рванулся вперед, но коготь Киррикри выскочил, словно кошачий коготь, вырвав перья у черной птицы, заставив ее прокричать звуком, который пронзил лес. Но каждый раз, когда сова использовала когти, боль в крыле усиливалась.
Он почувствовал в небе что-то еще, далеко, еще одно облако. Ещё вороны? Но те, кто находился здесь, знали об этой огромной тени, и ее отдаленное присутствие беспокоило их. Некоторые из них полетели обратно на ветки. Вся стая сидела молча, прислушиваясь к силуэту, пролетавшему далеко-далеко над головой. Потом они стали уходить, едва скрывая панику. Киррикри не мог как следует прочитать их искаженные мысли, но чувствовал, что они пошли охранять ту часть леса, которую они, казалось, считали своей особой территорией. Они боялись далекой тени гораздо больше, чем этой искалеченной совы.
Полёт теней», — говорили их разумы. Потом последний из них исчез.
Киррикри вздрогнул. Он понятия не имел, насколько глубоко в лесу он находился. Глядя на неподвижные деревья, он начал понимать, что голоден. Он убил рано утром, задолго до своего полета на Край, и теперь ему нужно было что-то, чтобы поддержать его. Но как он мог что-нибудь заразить в своем нынешнем состоянии? Должен ли он оставаться там, где был, до следующего дня, надежно защищенный скалой? Был полдень, и он сомневался, что найдет где-нибудь более безопасное место для ночлега.