Оно
Шрифт:
— Кто-нибудь хочет перекусить?
— Ф-фу, дерьмо! — воскликнул Бен, с отвращением и смеясь.
— По-моему, выглядит скорее как блевотина. — Но, если честно, говорил Ричи с закрытыми глазами. — Дерьмо обычно лезет с другого конца, во всяком случае, у меня. Насчет тебя не знаю, Стог. — Открыв наконец глаза, он увидел, что клубный дом в двадцати ярдах, окно и потайная дверца открыты, из них поднимается дым, уже почти прозрачный.
На сей раз Ричи сумел подняться на ноги. Первые несколько секунд он не сомневался, что или
— Хрясть, — пробормотал он, наблюдая, как мир расплывается и колышется у него перед глазами. Когда приступ головокружения прошел, он направился к Майку. Глаза его оставались красными, как у куницы, а по влажным манжетам Ричи догадался, что и Майку не удалось сохранить содержимое желудка.
— Для белого мальчика ты держался неплохо, — просипел Майк и легонько двинул кулаком в плечо Ричи.
Ричи не нашелся с ответом — а такое случалось с ним крайне редко.
Подошел Билл. За ним остальные.
— Ты нас вытащил? — спросил Ричи.
— Я и Б-Б-Бен. Т-ты к-кричал. В-вы о-оба. Н-но… — Он посмотрел на Бена.
— Должно быть, из-за дыма, Билл. — Однако уверенности в голосе этого толстого мальчика не слышалось вовсе.
— Ты про то, о чем я думаю? — сухо спросил Ричи.
Билл пожал плечами:
— О ч-чем т-ты, Ри-Ричи?
Ответил Майк:
— Поначалу нас там не было, так? Вы спустились вниз, услышав наши крики, но поначалу нас там не было?
— Все заволокло дымом, — напомнил Бен. — Да еще вы своими криками нагоняли страха. Но крики… они доносились… ну…
— О-они до-оносились и-из да-а-алекого далека, — подхватил Билл. Сильно заикаясь, он рассказал, что, спустившись вниз, они не смогли увидеть ни Ричи, ни Майка. В панике принялись ощупывать пол и стены, опасаясь, что оба умрут, задохнувшись дымом, если они не будут действовать быстро. И наконец Билл ухватил руку Ричи. Дернул «че-е-ертовски си-сильно», и Ричи вынырнул из густого дыма, уже теряя сознание. Билл обернулся и увидел Бена, который держал в медвежьих объятьях Майка. Оба кашляли. Бен поднял Майка и вышвырнул через потайную дверцу.
Бен, слушая все это, кивал:
— Я продолжал шарить в дыму руками, понимаете? Больше ничего не делал, только шарил, словно хотел пожать кому-то руку. Ты схватил одну, Майк. Чертовски хорошо, что ты ее схватил, Майк. Я думаю, если б не схватил, мы бы тебя не нашли.
— Вас, парни послушать, так наш клубный дом гораздо больше, чем на самом деле, — заметил Ричи. — Вы ходили, искали. А там каждая стена всего в пять футов.
Повисла тишина, и все смотрели на Билла, который задумчиво хмурился.
— О-он бы-ыл бо-ольше, — наконец заговорил он. — Т-так, Бен?
Бен пожал плечами:
— Точно, больше. Если, конечно, дело не в дыме.
— Это не дым, — возразил Ричи. — Перед тем как все произошло — перед тем как мы вышли, — я, помнится, подумал, что он не меньше бального
— Перед тем как вы вышли? — переспросила Беверли.
— Ну… вроде того… я хочу сказать…
Она схватила Ричи за руку:
— Это случилось, да? Правда случилось! Вам было видение, как в книге Бена! — Она просияла. — Это правда случилось?
Ричи посмотрел на свои ноги, потом на Майка. Увидел, что с колена вельветовых брюк Майка вырван клок, и его джинсы порваны на обоих коленях. Сквозь дыры проглядывали кровоточащие ссадины.
— Если это называется видением, упаси меня Бог от еще одного. Ничего не знаю насчет нашего Кингфиша, [285] но когда я спускался туда, дыр на штанах не было. А они, между прочим, почти новые. Мамаша меня за них взгреет.
285
Кингфиш — персонаж юмористического радио- и телесериала «Амос и Энди», действие которого происходит в афроамериканской среде.
— Что произошло? — одновременно спросили Бен и Эдди.
Ричи и Майк переглянулись. Потом Ричи спросил:
— Беви, сигареты есть?
У нее нашлись две, завернутые в тряпицу. Ричи сунул одну в рот, Бев дала ему прикурить, но после первой затяжки он так закашлялся, что отдал сигарету ей.
— Не могу. Извини.
— Это было прошлое, — сказал Майк.
— Хрена с два, — возразил Ричи. — Не просто прошлое. Давнишнее прошлое.
— Да, правильно. Мы остались в Пустоши, но Кендускиг пробегал милю в минуту. Глубокий. Чертовски бурный. В нем плавала рыба. Думаю, лосось.
— М-мой о-отец го-о-оворит, ч-что з-здесь да-а-авно у-уже нет ры-ыбы и-из-за с-сточных вод.
— Мы перенеслись в совсем далекое прошлое. — Ричи неуверенно оглядел всех. — Думаю, на миллион лет, не меньше.
Ему ответило гробовое молчание.
— Но что случилось? — наконец выговорила Беверли.
Ричи чувствовал, как слова поднялись к горлу, но, когда попытался выпустить их наружу, почувствовал, что его снова вырвет.
— Мы видели приход Оно, — все-таки выжал он из себя. — Я думаю, именно это.
— Господи, — пробормотал Стэн. — Господи.
Что-то резко пшикнуло — Эдди воспользовался ингалятором.
— Оно пришло с неба, — подхватил Майк. — Ничего такого я больше увидеть не хочу. Что-то пылало так ярко, что мы не могли на него смотреть. Это что-то разбрасывало молнии и гремело громом. Шум… — Он покачал головой и посмотрел на Ричи. — Ревело так, словно наступил конец света. А когда эта хрень упала на землю, начался лесной пожар. На том для нас все и закончилось.
— Это был звездолет? — спросил Бен.