Опасная шарада
Шрифт:
Что же теперь делать? В первую очередь, конечно, извиниться. Возможно, ради леди Эдит Элисон согласится выслушать его. Он вернется на Ройял-крессент, поговорит с ней и тетей, принесет свои извинения и заверит в неизменной дружбе. А затем сообщит, что завтра же уезжает из Бата. Должно быть, он больше никогда не увидит Элисон Фокс. Подобная перспектива причинила Марчу сильнейшую боль, но граф подавил вздох — так будет лучше для всех.
А потом он вернется в Марчфорд-парк. Внезапно Марч понял, что до смерти устал от лондонской жизни
Марч вновь тяжело вздохнул. Хочешь не хочешь, а жениться в конце концов придется, поскольку другой, кроме него, наследник титула — какой-то хворый кузен из Индии, которого Марч никогда и в глаза не видел. Однако он сделает себе поблажку и сбежит от Френсис Милфорд. Их еще ничто не связывает, кроме преувеличенного чувства светского долга, которое и заставило его плясать вокруг нее. Нет уж, обойдемся без Френсис. В конце концов, разве мало каждый год дебютирует в свете свеженьких семнадцатилетних бутончиков? Один из них он и сорвет — хорошенькую наивную барышню, которая подарит ему долгожданного наследника, еще одного сынка «про запас», а потом оставит его в покое.
Выработав сей похвальный план действий, который не принес ему ничего, кроме глубочайшего уныния, Марч поднялся. Утреннее солнце было уже почти в зените и припекало вовсю, но это ничуть не радовало графа Марчфорда, нетвердыми шагами направлявшегося в Бат.
На Ройял-крессент солнечный свет весело струился в окна спальни Мэг. Девушка проснулась довольно поздно, и теперь полулежала в постели на груде подушек, потягивая бульон, который уговорила ее выпить Элисон. Сама Элисон сидела возле ее кровати.
— Мне уже гораздо лучше, — сообщила Мэг мученическим тоном. — Я еще немножко слаба, но, думаю, скоро все пройдет. А можно я съем что-нибудь? Я хочу сказать, что-нибудь стоящее, а не это варево. — Она недовольно кивнула на бульон.
— Попозже, — с улыбкой ответила Элисон. — Доктор велел днем давать тебе только бульон, а вечером сможешь немного перекусить.
Мэг откинулась на подушки и заявила, что в таком случае, пожалуй, вздремнет.
— Потому что я очень устала, — пояснила она.
Элисон взбила своей страдающей пациентке подушки, подоткнула одеяла и, забрав пустую тарелку и недопитый стакан ячменной воды, на цыпочках вышла из комнаты.
Поставив посуду на небольшой столик в холле, девушка замерла в нерешительности. Сотни повседневных хлопот настойчиво требовали ее внимания, а она не могла сосредоточиться ни на одной из них. В груди царила гнетущая пустота, словно кто-то острыми клещами вырвал у нее сердце. Вчера вечером, оставив Марча в библиотеке, она убежала к себе в комнату и рыдала, пока не выплакала все слезы. Теперь же Элисон ощущала лишь холод, тяжесть в груди — и полное отсутствие каких-либо чувств.
Элисон бросила взгляд на закрытую дверь спальни леди Эдит. Рано утром она видела в окно, как Марч выходит из дома, и поняла, что он являлся сообщить тете свои потрясающие новости. При мысли о том, что суждено ему испытать после разговора с леди Эдит, Элисон хмуро улыбнулась.
Она повернулась было, чтобы спуститься вниз, но остановилась, услышав, как открывается дверь спальни леди Эдит. Почтенная дама появилась на пороге бледная, но спокойная. Приветливо кивнув Элисон, она жестом пригласила девушку зайти.
— Мне надо кое-что сказать тебе, — мрачно начала она.
От необычного тона и поведения леди Эдит Элисон бросило в дрожь. А вдруг Марч и в самом деле сумел убедить тетю, что ее компаньонка недостойна оставаться в ее доме? Однако уже в следующее мгновение леди Эдит развеяла все ее страхи, нежно обняв.
— О, дорогая моя, — произнесла она дрожащим голосом. — Мне так жаль, что я доставила тебе столько тревог!
— Вы? — изумленно ахнула Элисон. — Миледи, да вы спасли меня!
— Возможно, — угрюмо согласилась леди Эдит. — Но если бы не я, мой непутевый племянничек никогда не нашел бы тебя.
— И очень хорошо, что нашел! — Элисон с радостью убедилась, что голос ее звучит твердо. — Иначе я никогда бы не объяснилась начистоту с лордом Марчфордом. А теперь он наконец-то услышал и мою версию всей этой истории.
Леди Эдит лишь слабо вздохнула.
— Конечно, что ни происходит — все к лучшему. Но Марч всегда был таким рассудительным мальчиком. Я никогда не видела его в таком невменяемом состоянии.
— Полагаю… — нерешительно начала Элисон. — Полагаю, он был очень зол?
Леди Эдит кисло улыбнулась.
— Можно сказать и так. Особенно когда я разрушила его грандиозный план, сообщив, что мне и так все известно. Бушевал, словно медведь с колючкой в лапе. — Улыбка ее погасла. — А я так надеялась, что он поверит тебе!
— Да и я тоже, — согласилась Элисон. — Но, оказывается, зря.
У Элисон перехватило горло, и леди Эдит, увидев слезы на глазах девушки, нежно похлопала ее по руке.
— Тише-тише, дорогая, все уже позади. Может быть, когда Марч немного поостынет, когда обдумает все, что узнал… Не так уж легко всего за несколько часов отрешиться от былых заблуждений. Дай ему время, и, я уверена, он образумится.
Элисон грустно вздохнула и покрепче сжала руку леди Эдит.
— Ладно, — быстро сказала она. — Это в общем-то не так уж важно, правда? Ваш племянник, несомненно, замечательный человек, но в конце концов он для меня ничего не значит. Главное — что вы меня не разлюбили, все остальное — ерунда! — Изобразив на губах ясную улыбку, Элисон усадила свою собеседницу в кресло. — Пару минут назад я слышала внизу свист почтальона. Сдается мне, он принес целую пачку ответов на ваши приглашения на званый обед. Почитаем?