Опасный обольститель
Шрифт:
– Кое-что не так-то легко узнать, Клара.
Она вздрогнула от того, как запросто он к ней обратился. По какой-то причине это смущало ее, подразумевая некую фамильярность, которой между ними быть не должно. Клара не могла заставить себя взглянуть ни на Маркуса, ни на Элис, опасаясь увидеть их реакцию. Скорее всего, они не обратили на это внимания, поскольку привыкли к дурным манерам своего друга.
Сама же Клара была уверена, что Мак-Ларен имел в виду ее поведение в трактире, где он так насмешливо назвал ее дамочкой. Может быть, такой изнеженной и хрупкой дамочке, как
Им подали вкусно пахнущее ассорти из даров моря.
– Клара, у нас здесь только свежая рыба! – восторженно воскликнул брат.
Когда Элис и Маркус перешли к обсуждению достоинств мидий по сравнению с гребешками, Клара наклонилась в сторону и прошипела, обращаясь к Мак-Ларену:
– Как вы смеете обращаться ко мне столь бесцеремонно?!
– А почему это вас волнует? – Шотландец, безусловно, понял, что она имела в виду.
– Это неучтиво.
– Простите, я не обучен этикету. Чего можно ожидать от дикаря с гор?
Клара вздрогнула: ее собственные слова умело использовали против нее.
– В самом деле, – отрезала она и ткнула вилкой в кусок рыбы на тарелке.
Ее взгляд остановился на руках Мак-Ларена, ловко управлявшихся со столовыми приборами. Кисти у него были крупные. Запястья широкие, слегка поросшие волосами. У многих столичных джентльменов руки были ненамного больше, чем у нее самой. Когда они приглашали на танец, их протянутые кисти выглядели тонкими и хрупкими, будто птичьи лапки. Иногда Кларе казалось, что это она должна вести в танце.
Мощная ладонь Мак-Ларена могла покрыть огромное пространство… Клара внезапно вспомнила прикосновение его рук к ее телу. Жесткие мозолистые ладони на ее нежной коже…
Ее тело охватила странная дрожь, в животе все сжалось, мышцы напряглись. Клара потянулась дрожащими пальцами к бокалу шерри. Ей определенно нужно было выпить чего-нибудь покрепче.
Клара резко вдохнула. Будь неладно ее своенравное воображение! Досадно осознавать, что этот человек вызвал у нее столь бурную реакцию. Клара не чувствовала за собой права лелеять подобные мысли. О лэрде Мак-Ларене. Он слишком большой, слишком грубый, слишком дикий. Не то чтобы это было приемлемо, будь он иным. Она не имела права думать так о каком бы то ни было мужчине. Клара сделала над собой усилие, чтобы смотреть прямо перед собой, и мысленно пообещала, что больше ни разу не глянет ни на Мак-Ларена, ни на его красивые руки.
– Как только немного потеплеет, мы сможем покататься на лодке по заливу. – Это замечание Элис прозвучало неожиданно и потому напугало ее золовку.
У Клары перехватило дыхание; она повернулась и посмотрела на невестку, чувствуя себя так, будто ее поймали за каким-нибудь непристойным занятием. Сердце молоточком стучало в горле. Элис никак не могла прочесть ее мысли!
– Прекрасно, – пробормотала Клара.
Улыбка невестки была безмятежной, она не подозревала, что сестру Маркуса пронизала нервная дрожь, когда раскрыла панцирь краба и рассмеялась, уклоняясь от брызнувшего сока.
– Дельфины носятся прямо рядом с лодкой. Это так здорово!
Однако
– Звучит просто восхитительно, Элис, – ответила она, не зная, что еще можно сказать.
О, когда же этот вечер наконец закончится? Кларе очень хотелось вернуться в свою комнату и уткнуться лицом в подушку. Она думала, что, когда приедет сюда, ей не придется ни с кем встречаться. Мама сказала, что тут она будет в уединении. Вряд ли это похоже на уединение.
Очевидно, Клара была не единственной за столом, кто заметил пристальные взгляды шотландца. Маркус переводил взгляд с Мак-Ларена на нее и обратно; выражение его лица стало задумчивым, когда он провел пальцем по краю своего бокала.
– Мак-Ларен, – произнес Маркус и с интересом отметил про себя, что тот не отреагировал на его слова и не повернул головы. – Мак-Ларен?
– А? – Лэрд наконец повернулся к нему.
– Я спрашивал, не было ли у тебя в последнее время проблем с восточным соседом? С Бэннесси. В прошлый раз, когда мы с тобой беседовали, ты упомянул, что он увел у тебя повариху.
– Да. Бэннесси нельзя доверять. – Мак-Ларен пожал плечами, как будто это было вполне предсказуемым выводом. – Предполагается, что наши кланы враждуют. Я бы насторожился, если бы между нами не вспыхивали споры и раздоры.
Пришли лакеи, чтобы убрать последнюю перемену блюд. Ужин подходил к концу, по мнению Клары, недостаточно быстро.
Маркус обогнул стол и подошел к жене. Клара поднялась, и Мак-Ларен шагнул к ней, предлагая опереться о его руку. Она нахмурилась, уставившись на эту руку и понимая, что у нее нет другого выбора, кроме как согласиться. С недовольным вздохом Клара взяла гостя под руку, едва касаясь пальчиками рукава.
– Удивилась, увидев меня снова, малышка? – тихо спросил шотландец.
Малышка. Клара вскинулась. Такое обращение ее также не устраивало. Это было еще хуже, чем когда он назвал ее по имени. Наверное, он с каждой женщиной обращался так же фамильярно. Но она не простая женщина. Она – леди. Клара поморщилась от столь надменной мысли – особенно учитывая, что она больше не имела права на трепетное уважение.
– В самом деле, – согласилась она. – Я очень удивилась, снова увидев тебя, малыш. – Клара ухмыльнулась.
Уголок его рта пополз вверх.
– Меня уже много лет никто не называл малышом.
Учитывая его габариты, ее это отнюдь не удивляло.
– Ну, уверяю, меня никто никогда не называл малышкой.
– О, я уверен в этом, леди Клара. – Не было никаких сомнений в том, что он над ней издевается. Голубые глаза лэрда заблестели. – Для меня большая честь быть первым.
Клара резко повернула голову и уставилась на него, тяжело дыша, убежденная, что в его замечании скрывался намек. Весьма вульгарного содержания. И его губы, изогнутые в ехидной ухмылке, были ярким тому подтверждением. Каков мерзавец!