Оружие юга
Шрифт:
Ли просто смотрел на него, пока тот не опустил голову. "Я разочарован в вас, майор. Можем ли мы вообще позволять себе такое? Независимо от того, где, в конечном счете, окажутся территории Кентукки и Миссури - как мы дальше будем жить сами с собой, и с Соединенными Штатами после этого. Отравление воздуха грязной ложью не поможет легче решать проблемы."
"Вы смотрите на эти вопросы более глобально, чем могу я," - сказал Маршалл, в его голосе звучал стыд.
– "И вы действительно не будете возражать, если спорные штаты выберут вместо нас Союз, правда, сэр?"
"Я надеюсь,
"Спасибо, майор." Ли развернул доставленную бумагу. Слова буквально ударили его по глазам:
14 МАРТА 1865 г. ЛЕЙТЕНАНТ США АДАМ СЛЕММЕР ЗАДЕРЖАЛ ДВУХ МУЖЧИН С КОННЫМ ЭТАПОМ ГРУЖЕННЫЙ АК-47 И ПАТРОНАМИ ЭТИМ ДНЕМ В ТОМПКИНСВИЛЕЕ ШТАТ КЕНТУККИ.
ПОЖАЛУЙСТА ПРИМИТЕ МЕРЫ. РИЧАРД ИНГОМ, КАПИТАН КОНФЕДЕРАЦИИ НАБЛЮДАТЕЛЬ ЗА ВЫБОРАМИ.
Ли скомкал телеграмму и швырнул ее о стену. "Эти проклятые дураки…" - он не сомневался - кто еще кроме людей из Ривингтона мог перевозить оружие? Он мотнул головой, как разгневанный жеребец. "Неужели они думают, что они тут короли, что могут вмешиваться в такие важные дела? Где, черт побери, этот Томпкинсвилль, майор?"
"К северу от границы с Теннесси, сэр, южнее Боулинг-Грина. Это в стороне от любой железнодорожной линии."
Маршалл несомненно был готов к подобным вопросам, поэтому ответил быстро, как если бы Ли спросил его о местонахождении Ричмонда.
"Нам нужно быстро добраться до Боулинг-Грина. Там мы наймем лошадей и направимся в Томпкинсвилль. Телеграфируйте капитану Ингому, что мы уже в пути, и пусть ни в коем случае не допустит какого-нибудь дальнейшего движения оружия и задержанных, пока мы не прибудем."
"Бегу прямо на телеграф, сэр." Маршалл поспешил прочь.
Пару дней спустя два человека в серой форме остановили своих лошадей перед единственным отелем Томпкинсвилля. Ли чувствовал тяжесть своих лет, спешившись. Давно ему не приходилось так трудно, со времен боев с индейцами на западе. Он не был удивлен, увидев генерала Гранта, прислонившегося к одной из колонн отеля. Прикоснувшись к полям шляпы, он сказал: "Конюх в Боулинг Грин сообщил мне, что вы опять опередили нас, сэр."
"Жаль, мне что не удалось сделать такого в Билетоне, сэр," - ответил Грант; по его тону было понятно, что он не оставит мысли переиграть свои битвы с Ли весь остаток своей жизни. Он продолжил: "На этот раз я здесь не так давно - не более пары часов."
"Значит, вы уже разговаривали с вашим лейтенантом Слеммером?"
"Да. По его словам, он и его товарищ, лейтенант Джеймс Портер, ехали чуть к югу отсюда, когда наткнулись на двух мужчин, ведущих несколько тяжело нагруженных лошадей. Заподозрив неладное, они задержали их и проверили груз, обнаружив эти ваши
"Это было великодушно с вашей стороны," - сказал Ли; ясно, что Ингом не видел как северяне привели пленных и мог бы никогда не узнать об этом инциденте. Но это был как раз тот случай, который помог убедиться, что обе стороны играют по правилам, с которыми они согласились - правилам, которые в том числе помогали пресекать контрабанду оружия.
Ли спросил: "Вы уже допрашивали этих людей?"
"Нет, сэр. Когда капитан Ингом сказал мне, что он уведомил вас, и что вы уже в дороге, я решил подождать, пока вы не прибудете сюда. Люди и лошади находятся под охраной в конюшенном дворе далее по улице. Полагаю, вы присоединитесь ко мне?"
Ли склонил голову. "Несомненно. И позвольте мне выразить свою искреннюю благодарность за ваше неукоснительное соблюдение договоренностей по этому вопросу."
"Я подумал, что по-другому будет только больше проблем," - сказал Грант.
В конюшне, федеральный лейтенант прошел чуть дальше и направил армейский кольт на двух мужчин, сидящих угрюмо на сене. Разумеется, они оба были одеты в свои пестрые кепки, куртки и брюки. "А ну-ка встать," - рявкнул лейтенант. Его пленники не сделали в ответ ни одного движения, пока не увидели Ли и Гранта. Тогда они медленно встали, как бы показывая, что они сделали бы то же самое и без приказа. Один из них махнул своим уродливым головным убором тем жестом, который сделал бы честь самым изысканным кавалерам.
"Генерал Ли," - сказал он, кланяясь. "Позвольте мне представить вам моего товарища, Виллема Ван Пелта."
"Мистер де Байс?" Он узнал этот знакомый говор, которым тот представлялся Ли, когда Джеб Стюарт приводил его.
"Вы знаете этого парня?" Голос Гранта вдруг стал тяжелым и подозрительным.
"К своему глубокому стыду, знаю." Не обращая внимания на клоунское поведение задержанных, Ли зарычал: "Что, черт возьми, вы делаете здесь, мистер де Байс?"
Глаза Конрада де Байса были широки и невинны. Глаза у пумы тоже бывали такими же, прежде чем она прыгнет. Ли удивлялся, каким образом северные солдаты умудрились задержать воина такого уровня. Ривингтонец ответил, "Мы просто хотели продать немного оружия, генерал, спортивного оружия, так сказать. Что-то не так?"
"С целью дабавить масла в огонь?" - парировал Ли. Де Байс по-прежнему прикидывался непонимающим. Его товарищ, Виллем ван Пелт, выглядел еще более флегматичным и казался глуповатым на вид. Ли догадывался, что это был только фасад такой же невинности, как и у де Байса.
"Кому вы собирались продать эти винтовки?" - спросил Грант.
"О, покупатели всегда найдутся," - небрежно сказал де Байс.
"Не сомневаюсь," - сказал Ли. Он мог представить, кого именно де Байс имел в виду: рейдеров, пробравшихся в маленькие города до выборов, и ждущих тот день, чтобы убедиться, что народ проголосовал правильно. Он повернулся к Гранту. "Давайте на минутку выйдем наружу, сэр?"