Осетинские нартские сказания
Шрифт:
После этого родичи и друзья Сайнаг-алдара решили отпустить Батрадза. Да и как иначе они могли поступить!
По обычаю с почтением попрощался Батрадз с покойником и с теми, кто его оплакивал, вышел за околицу, вытащил из земли копье свое и уехал.
Поехал Батрадз прямо к дому Бурафарныга Бората, въехал он во двор, соскочил с коня и крикнул:
– Бурафарныг, выходи, гость приехал к тебе! Вышел Бурафарныг, узнал Батрадза, схватился за меч, но не успел его вынуть из ножен, как Батрадз отрубил ему голову, и покатилась она по земле. Батрадз вскочил на коня и погнал его, делая вид, что хочет спастись
Прошло несколько дней, и однажды утром сказал Батрадз Шатане:
– Должен я проведать Сослана, должен я узнать, куда угнал он трех авсургов - скакунов моего отца.
И сказала Шатана Батрадзу:
– Только не убивай его, солнце мое. Никого нет в нашем роду лучше его.
Сослан был в это время в Сухской степи. Он там пас трех авсургов Хамыца и никому не позволял ездить через эту степь. И, увидев издали Батрадза, он крикнул ему:
– Даже птице не позволяю я пролетать через степь, а ты как посмел здесь появиться?
Ничего не ответил ему Батрадз, положил стрелу на тетиву, выстрелил, и Сослан ответил ему тоже стрелой. Так посылали они друг другу свои стрелы, но отскакивают стрелы от тел их стальных, сталкиваются в воздухе, трескаются и разлетаются в мелкие щепки. Обнажили тогда оба нарта свои мечи, съехались, рубят друг друга, но только искры разлетаются из-под их мечей, ударяясь о булатные тела. Вложили они в ножны свои мечи и схватились бороться. Долго боролись, и тут бросил Батрадз на землю Сослана. Вынул он меч и, только хотел отрубить голову Сослану, как вспомнил просьбу Шатаны и сказал:
– Что мне делать? Взяла с меня слово Шатана не убивать тебя, потому что ты лучший в нашем роду. Поэтому прощаю я тебя, а то расстался бы ты со своей головой.
Лежа на земле, улыбнулся Сослан и сказал:
– Радуюсь я, что есть теперь в нашем роду человек сильнее меня. А теперь можешь убить меня.
Но как мог Батрадз убить его! Помог он встать Сослану. Повел Сослан Батрадза в свой шатер и там его угостил с честью, а потом сказал ему:
– Можешь теперь забирать трех авсургов - скакунов твоего отца.
Вывел Батрадз трех авсургов отца своего и поехал в нартское селение. А Сослан его сопровождал.
* * *
Не может Батрадз забыть убийство отца и смертную обиду, которую нанесли нарты его матери. И вот собрал он нартов и сказал им:
– Не без вины вы в смерти моего отца Хамыца и мать мою Бценон вы затравили. Поэтому требую я, чтобы заплатили вы мне за обиду моей матери и за смерть моего отца.
Сказал и ушел Батрадз. Что делать? Как быть? В отчаяние пришли нарты. И тогда заговорил Сырдон:
– Идите к нему и скажите: в смерти Хамыца мы неповинны, но бороться с тобой мы не в силах. Поэтому твои уста вершат суд над нами. Что потребуешь ты от нас, - все мы исполним.
Послали нарты сказать Батрадзу:
– В смерти Хамыца мы неповинны, но бороться с тобой мы не в силах. Поэтому твои уста вершат суд над нами. Что потребуешь ты от нас, - все мы исполним.
И Батрадз велел передать нартам:
– Если
У нартов отлегло от сердца, когда услышали они, какой легкой платы требует от них Батрадз. От каждого дома взяли они по паре быков и скорей поехали в лес, чтобы найти там и нарубить деревьев, нужных для постройки дома Батрадза. Ездят, ездят нарты по лесу, и хоть много азалий попадается им, но только до пояса человека достигает азалия и не годится она для столбов дома. Строен и красив гребенчук, но не толще он руки человека и ни одного деревца не нашли они подходящего для поперечной балки. Красив куст ахснарца, но тонки и гибки стволы его, и самый толстый из них годен лишь на палку.
С опущенными головами вернулись нарты из леса, собрались они и сказали Батрадзу:
– Кругом все леса исходили мы, но не нашли азалий на столбы, гребенчука на главную поперечную балку и ахснарца на верхнюю потолочную. Но, может быть, бог умилостивит сердце твое, и ты скажешь нам, чем другим можем мы заплатить за твою обиду?
И ответил им Батрадз:
– Вот кожаный мешок моего отца. Наполните его до краев пеплом пурпурно-шелковых тканей.
Опустив головы, выслушали нарты слова Батрадза. Но что было им поделать! Собрали они шелковые одежды своих жен и дочерей и зажгли из них костер на вершине Уас-куппа. А Батрадз в это время взмолился богу:
– Бог богов, пошли на землю крутящийся вихрь и вертящийся смерч.
И только нарты сожгли шелковые одежды своих жен и дочерей, как прошел по земле крутящийся вихрь, вертящийся смерч, разметал пепел, и даже с наперсток его не осталось. Собрались нарты и сказали Батрадзу:
– Видишь, - мы раздели своих жен и дочерей. Все шелковые пурпурные одежды свезли мы на ослах на вершину Уас-куппа и сожгли там. Но поднялся крутящийся вихрь, вертящийся смерч и даже с наперсток не оставил нам пепла. Скажи, что сделать нам, чтобы заплатить тебе за обиду.
И сказал им Батрадз:
– Не хочу я больше жить с вами. И, чтобы вам избавиться от меня, а мне избавиться от вас, соберите побольше колючек, разведите костер и сожгите меня на этом костре.
Ни одного колючего кустарника не осталось по всей Нартской Стране. Громадную гору собрали нарты. Батрадз взобрался на эту гору на самый верх и сел там, широко раздвинув ноги. Подожгли нарты костер, быстро побежало пламя по сухим колючим сучьям, и вот уже огонь охватил всю гору. Смотрят нарты на громадный костер и надеются, что сгорит, наконец, Батрадз, и избавятся они от него. Все жарче разгорается костер. После красного занялось уже синее пламя, и докрасна раскалился Батрадз. Тут спрыгнул он с костра прямо туда, откуда бил источник, который поил водой все нартское селение. Сразу высох, в пар превратился источник. Изнемогают нарты от жажды, а негде взять им воды. Раскаленный Батрадз сидит на их источнике и не дает нартам воды. И послали тут нарты к Батрадзу детей и стариков, чтоб вернул он воду в нартское селение.