Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:
Десятник низко поклонился. Сотник являлся самым старым из командиров сегуна, именно поэтому его и назначили старшим соратником на время отсутствия прочих начальников, доверив команду оставшимися воинами.
Маленькое, сморщенное личико Наино густо заросло седыми волосами. Усы плавно переходили в бороду, а из-под косматых бровей гневно смотрели выцветшие от старости голубые глаза.
— Мой господин, — поклонился Сабуро. — Пленница сбежала. Часовой убит.
— Это я вижу и без тебя, — проворчал сотник. — Что мне
Десятник замялся и жестом пригласил начальника в камеру. Наино понял его правильно и приказал сопровождавшим его воинам остаться в тамбуре.
— Охранник дверь открыл сам, — стал в полголоса докладывать десятник. — Удар нанесен под подбородок. Мастерски. Он и пикнуть не успел. Девчонка так сделать не могла. Бил воин или тайный убийца.
— Откуда ему взяться в замке? — усомнился Наино и добавил. — С этой заразой Сын Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, давно покончил.
— Нужно проверить, все ли люди на месте, мой господин, — стал предлагать Сабуро. — Соратники, придворные, даже слуги. И обыскать весь замок снизу до верху. Вдруг сообщник спрятал ее где-то здесь?
— Что говорят часовые? — спросил сотник.
— Они говорят, что ночью из замка никто не выходил.
— Я допрошу их сам, — решил Наино. — И отдам приказ об обыске. Тебе, Сабуро-сей, проверить наличие слуг и соратников.
— Да, мой господин, — поклонился воин.
В тамбуре послышался какой-то шум. Командиры оглянулись. В камеру вошел Ёсо, облаченный в полные доспехи. Наино и Сабуро поклонились десятнику стражи внутренних покоев. Официально он остался охранять семью властелина. Но, поговаривали, что сегун не взял Ёсо в поход именно из-за опрометчивого сватовства к Сайо. И так-то нелюдимый десятник стал походить на готовую разразиться грозой тучу.
— Девчонка сбежала, господа? — спросил он, криво ухмыляясь. — Значит, плохо охраняли.
Сабуро очень не понравились последние слова телохранителя.
— Ей кто-то помог, Ёсо-сей, — сказал он, кланяясь. — Умелый воин. Из тех, кто свободно расхаживает по замку, и кому несчастный часовой безбоязненно открыл дверь.
— Кто это тебе сказал? — нахмурился десятник.
— Неповрежденная дверь тамбура, мой господин, — ответил десятник. — И удар ножом под подбородок, нанесенный сильной и опытной рукой. Часовой сам открыл дверь убийце.
— Общение с чиновником Тайного Ока пошло тебе на пользу, Сабуро-сей, — криво усмехнулся телохранитель.
Десятник почувствовал, как краска заливает его лицо.
— Я лишь выполнял приказ, Ёсо-сей, — ответил он, кладя ладонь на рукоятку меча.
— Тише! — повысил голос Наино. — Подумайте лучше, что мы скажем Чубсо, когда он вернется из Нагаси? А у него будут вопросы ко всем. И почему здесь нет его писаря?
Воины переглянулись. Никто из них и не подумал послать за Митино. Не с руки благородным
— Немедленно пошлите за ним?! — приказал сотник. — До его прихода ничего здесь не трогать! Ясно?
— Да, мой господин, — поклонился Сабуро и тут же кивнул соратнику, заглянувшему в дверь камеры.
Начальники вышли в тамбур. Сабуро поклонился Наино.
— Я займусь проверкой слуг и воинов.
— Останься здесь и дождись человека Чубсо, — велел сотник. — Я прикажу провести проверку кому-нибудь другому.
— Господин Ёсо, — обратился Наино к телохранителю. — Я прошу тебя сообщить о случившемся ее высочеству.
— Слушаюсь, мой господин, — поклонился тот.
— И осмотри, пожалуйста, покои придворных, — добавил сотник. — Я никого не подозреваю, но должен быть уверен, что девчонка не прячется где-нибудь на верху.
— Понимаю, мой господин, — кивнул Ёсо, собираясь уйти.
— И еще, — остановил его Наино. — Расставь часовых на лестницах и попроси господ не спускаться вниз без крайней нужды.
— Хорошо, мой господин, — телохранитель ушел.
Сотник еще раз окинул взглядом залитый кровью тамбур.
— Тебе придется многое объяснить Тайному Оку, — проворчал он.
— Я знаю, мой господин, — ответил десятник.
— Я прикажу отправить погоню по всем дорогам, — сказал Наино.
— Мне кажется, она еще в замке, — проговорил Сабуро. — Её кто-то прячет.
— Я тоже думаю, что она еще здесь, — согласился с ним сотник. — Но все же разошлю по дорогам гонцов.
Из коридора донеслись торопливые шаги.
— А вот и писарь, — поморщился Наино и, поклонившись, ушел, оставив десятника один на один с чиновником Тайного Ока Сына Неба.
Митино летел по коридору, не разбирая дороги, на ходу завязывая пояс и приглаживая лохматые со сна волосы. Соратник, разбудивший его, остался далеко позади. Писарь торопился увидеть место происшествия. Наставники твердили, что первое впечатление самое важное. Он промчался мимо лестницы в темницы, и часовой, поднявшись на четыре ступеньки, проводил его удивленным взглядом.
Писарь заметил, как три человека отошли от ярко освещенной двери в тамбур и направились в противоположный конец коридора. Митино скрипнул зубами, очевидно, кому-то не захотелось встречаться с чиновником Тайного Ока.
Все свое раздражение и негодование молодой человек перенес на смиренно поклонившегося десятника.
— Так это ты исполняешь свой долг? — ядовито спросил он. — Мой господин Сабуро.
На каменном лице воина заходили желваки, но голос был абсолютно спокоен.
— Я готов ответить за свои действия, Митино-сей.
Писарь криво усмехнулся и принялся осматривать место преступления.
— Где нашли тело?
— Его нашел господин Уро, — сказал десятник, указав на воина, разбудившего Митино.