Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:
Александра в подавлено молчала, механически обходя лужи. Поменявший хозяина ослик тоскливо вздыхал и фыркал. Сайо понуро сидела на телеге, безуспешно пытаясь оттереть грязь с ладоней мокрой тряпкой.
«Я ее знала только неделю и уже потеряла, — думала Алекс, и ее душа обливалась кровью. — Эта девочка всего лишь хотела вырваться из рабства. Почувствовать себя человеком».
В который раз она удивлялась будничному спокойствию смерти. Вот жила-была девочка Тина. Отца не знала, мать убили, всю свою жизнь
— Алекс! — Сайо прервала ее философские размышления. — Слышишь?
Она встала и с тревогой прислушалась к шуму ветра в голых ветвях. Что-то звякнуло.
— Всадники! — вскричала Александра, оглядываясь.
— Что делать?
— В лес! — крикнула Алекс, подавая руку девушке. — Скорее!
Они отбежали с десяток шагов. Александра сорвала с Сайо плащ и бросила на землю.
— Ложись!
Девушка без разговоров легла.
— Не так! — поморщилась Алекс. — Свернись клубком!
Она прикрыла девушку своей старой курткой и стала лихорадочно забрасывать ветками и сухими листьями.
Послышалось громкое лошадиное фырканье.
— Жди, я вернусь, — пробормотала Александра и бросилась к дороге. Не доходя до нее, она увидела двух всадников, приближавшихся к оставленной повозке. Придав лицу страдальческое выражение, Алекс развязала пояс и, придерживая сползавшие штаны, охая, вышла из-за дерева.
— Эй ты! — громко позвал ее один из воинов.
Сделав вид, будто только что заметила их, Александра стала кланяться, одновременно завязывая веревку на штанах.
— Что ты там делал? — строго спросил соратник.
— Живот у меня прихватило, мой господин, — морщась, ответила Алекс. — Несет как из паршивого гусенка. Вот и бегаю по кустам. Нехорошо на дороге гадить.
Всадники засмеялись.
— Ты откуда?
— Из деревни Госду, мой господин, — сказала Александра, не забывая кланяться. — Вон, дрова привозили…
— Кого-нибудь встречал по дороге? — оборвал его второй воин.
— Как же, мой господин! — улыбнулась Алекс. — Нас тут из деревни много едет.
— Да нет же, болван! — поморщился соратник. — Всадников не встречал? Повозки какие-нибудь или паланкин?
— Нет, мой господин, — яростно покачала головой Алекс. — Какой в лесу паланкин? И на конях никого не видел.
Он страдальчески скривился и стал переступать с ноги на ногу.
— Прости, мой господин. Отпусти в лес. Опять живот схватило.
— Жрете всякую дрянь, — брезгливо скривился воин. — Беги, а то обделаешься в штаны, а они у тебя одни, наверное.
— Спасибо, добрый господин, — Александра бросилась
Воины засмеялись и тронули коней.
Алекс проводила их внимательным взглядом и, вздохнув, пошла за Сайо.
— Тебя уже ищут, — сказала она, помогая девушке подняться.
— Может быть, мне притвориться простолюдинкой? — предложила та, подходя к телеге. — Скажем, служанкой из замка?
Александра взялась за поводья, дождалась, пока Сайо заберется на повозку, и покачала головой.
— Не похожа ты на простолюдинку.
— Почему?
— Держишься гордо, смотришь прямо, и руки у тебя не как у служанки. Да и красивая ты очень.
— Правда? — девушка удивленно вскинула брови. — Ты так считаешь?
— Не только я, — проворчала Алекс, отворачиваясь. — И телохранитель сегуна, и наследник рыцаря, и один баронский сынок.
— А если вот так! — сказала Сайо.
Александра взглянула на нее.
Девушка стояла, скромно потупив взор, чуть склонив голову.
— Что угодно, господин? Я поняла, мой господин. Слушаю, мой господин.
— Похоже, — вынуждена была согласиться Алекс. — Очень похоже. А как же руки и твое платье? Простолюдинки такое не носят.
— Носят, — возразила девушка. — Ты просто забыл. Вспомни, госпожа Айоро раздала платья своей служанки?
— Если ты чья-то личная служанка, — стала рассуждать Александра. — То поэтому и руки у тебя такие нежные.
Сайо улыбнулась и сложила ладони на коленях. Повозка дернулась, и девушка едва не свалилась, в последний момент схватившись за край повозки.
— Но что ты делаешь в лесу? Одна, без госпожи?
Собеседница задумалась.
Алекс шла молча, зорко оглядываясь по сторонам и прислушиваясь к шуму леса.
— Я беременна, — вдруг сказала Сайо.
Александра встала как вкопанная и едва не упала. Обиженный резким рывком осел заорал. Его натужный вопль вывел Алекс из ступора.
— Молчи, козел! — рявкнула она, выбивая палкой пыль из серой шерсти. Животное заперхало, подавившись очередным воплем.
— Давно? — спросила Александра у хохочущей девушки.
— Он не козел, Алекс. Он осел!
— Да плевать на осла! — раздраженно махнула та рукой. — Я спрашиваю, какой срок?
Сайо вытерла слезы и посерьезнела.
— Я служанка из дома господ Дзимо. Я забеременела, и госпожа выгнала меня из дома, выдав замуж за тебя.
— Так ты не беременна?
— Пока, — со значением проговорила девушка. — Нет! Я буду изображать беременную! Ясно?
— А я твоего мужа!
— Хвала Вечному Небу, — вскинула очи Сайо. — Сам догадался.
— А, что такое бывает?
— Бывает, — кивнула девушка. — В Гатомо-фами была служанка Кони. Она забеременела, и рыцарь выдал ее замуж за лавочника из Мусимо. Дал хорошее приданое.