Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Двоих ратников?
– удивилась девочка.
– Да, - подтвердила Симара и тут же испугалась.
– Только ты, пожалуйста, не говори никому. За убийство благородного простолюдина казнят.
– Напав на мирный караван, они поставили себя вне закона, - успокоила ее Сайо.
– Но так и быть, если ты просишь, я никому не скажу про твоего Алекса.
"Ох, госпожа, - подумала женщина.
– Еще неизвестно, чей он больше".
– Все остальные твои вещи они унесли, Сайо-ли.
Разбойники раскурочили повозку, разломали сундуки, разбросали белье и постельные принадлежности. Чуть дальше вповалку валялись окровавленные тела соратников сегуна и нападавших. Причем последних было гораздо больше. Отрубленные руки, распоротые животы и противно жужжащие мухи. Сайо подняла взгляд от кровавого месива на земле и не смогла сдержать крик ужаса. Соратник Сабуро был распят за руки между двух деревьев.
– Я говорил, что тебе не понравится.
Не слушая ворчание слуги, Сайо подбежала ближе и до крови закусила губу. В запястья воина были воткнуты по кинжалу, ноги качались над землей, а во рту торчала большая палка. Вдруг ресницы Сабуро дрогнули.
– Он жив!
– вскричала девочка.
– Алекс, Симара, его нужно немедленно снять!
Парень обхватил бесчувственное тело.
– Симара, тащи кинжалы.
Служанка долго и безуспешно пыталась извлечь клинки из дерева, вызывая новые потоки крови.
– Он истекает кровью!
– кричала Сайо.- Тащи кинжалы ты, Алекс, а мы подхватим его.
С этими словами девочка крепко обхватила тело распятого. С другой стороны в него вцепилась служанка.
Бесчувственного соратника осторожно положили на траву.
– Симара!
– скомандовала Сайо.
– Поищи свои мази и чем перевязать раны. Алекс, разведи костер и грей воду. А я попробую вытащить этот сучок.
– Может лучше я...- заикнулся парень.
– Ты плохо слышишь!
– рявкнула Сайо.
– Хорошо, о моя госпожа, - поклонился парень.
Девочка проводила его гневным взглядом и присела на корточки перед Сабуро. Кусок деревяшки был буквально вбит в рот несчастного. Вспомнив уроки преподобного Кимцзы, Сайо проделала несколько дыхательных упражнений, изгоняя из сознания все колебания и сомнения. И только после этого осторожно взялась тонкими пальцами за лицо несчастного. Когда прибежала служанка, сжимая в руках уцелевшие баночки с мазями и кусок чистого полотна, соратник уже хватал разбитым ртом воздух, силясь что-то сказать.
– Молчи, Сабуро-сей, - остановила его Сайо.
– Тебе еще трудно говорить.
Симара с уважением взглянула на госпожу и занялась запястьями. К счастью раны были чистые, она лишь смазала их бальзамом и перевязала. Вдруг в кустах раздался какой-то шум.
Сайо испуганно вскочила. Раздвигая ветви, на поляну вышел ослик.
– Лошадей забрали, а его оставили, - прокомментировал появление скотины Алекс, во всю раздувавший огонь под помятым котелком.
– Очень хорошо, - сказала госпожа.
– Теперь мы его запряжем.
К сожалению, это оказалось проще сказать, чем сделать. С непонятной злобой нападавшие расправились с ни в чем не повинной повозкой. Ее буквально разломали до щепок. Алекс предложил сделать волокуши для раненого. Он срубил мечом два тонких деревца и ошкурил их. Потом занялся изготовлением сбруи для ослика. Теплой водой Симара обтерла лицо и руки раненого. Он открыл глаза и вновь попытался что-то сказать.
– Воды?
– спросила Сайо.
Раненый кивнул. Он выдул три чашки, прежде чем на бритом лбу выступила испарина, и воин откинулся на подложенный под голову плащ.
– Его надо как можно скорее доставить в Татсо-маро, - озабоченно проговорила девочка.
– Сабуро-сей потерял много крови, - сказала служанка.
– Удивительно, что он еще в памяти.
– Все готово, Сайо-ли, - крикнул Алекс, укладывая на волокушу уцелевшие вещи госпожи.
Сабуро уложили на одеяло, постеленное поверх узлов. Ослик бодро зашагал по лесной дороге. Погруженная в мрачные размышления, Сайо шла с одной стороны, слуги с другой. Едва не споткнувшись об торчавший из земли корень, девочка очнулась от своих дум и прислушалась к словам молодого человека. Они ее заинтересовали.
– Алекс!
– позвала она.
– Подойди сюда.
Он передал повод Симаре и поспешил на зов.
– Слушаю, Сайо-ли.
– Что ты там говорил о разбойниках?
Алекс покосился на впавшего в забытье соратника.
– Я думаю, моя госпожа, что это было какое-то странное нападение.
– Почему?
– заинтересовалась девочка.
– Зачем им нападать на нас?
– спросил Алекс и продолжил.
– У нас нет товаров, нет денег. Разбойники потеряли двенадцать человек. И это только убитыми. Сколько ушло раненых, мы не знаем. Ради чего такие жертвы?