Оскал Фортуны
Шрифт:
– Эй, Алекс!
– окликнула она заднего носильщика.
– Что случилось?
– Не знаю, госпожа, - парень пожал плечами. Казалось, из всех слуг он один не страдал от наступивших холодов.
– Когда мы собирались за тобой, в усадьбу приехал гонец из замка.
Девушка задернула занавеску. Похоже, опекуна срочно вызвал сегун.
Обычно, когда Сайо возвращалась из школы, Симара всегда старалась встретить свою молодую госпожу, но сегодня крыльцо и дорожка перед парадным входом были необычно пустынны.
Едва носильщики
Старая служанка помогала госпоже Айоро приготовиться к поездке во дворец.
– Ты уже уезжаешь, госпожа?
– удивилась Сайо.
– Но, вчера ты говорила, что пробудешь дома не меньше трех дней!
– Его высочество собирает всех придворных, - пояснила опекунша, принимая из рук Симары кисточку и аккуратно обводя края губ.
– Господин Айоро уже уехал. Я вот-вот буду готова. Прикажи носильщикам не расходиться.
– Да, моя госпожа, - поклонилась девушка и заспешила предупредить слуг. Ничего не подозревавшие носильщики уже отнесли паланкин в каретный сарай. Получив новый приказ, Дотига не стал скрывать удивления, однако как, и положено простолюдину не осмелился задавать вопросы.
Пока отыскали всех носильщиков, пока поднесли паланкин к крыльцу, госпожа успела привести себя в рабочий вид и недовольно хмурясь ждала транспорт у нижней ступени лестницы.
Перед тем, как уехать опекунша наклонилась к уху Сайо и тихо прошептала:
– Кажется, назревает большая война. Прочти письмо сегуна, оно в шкатулке. Будь умницей.
Ошарашенная воспитанница только молча поклонилась. Отдав распоряжения на счет обеда, Сайо поспешила в кабинет.
Раз за разом пробегая глазами каллиграфические строчки девушка никак не могла поверить в прочитанное. Тяжело дыша, она отложила в сторону густо исписанный лист.
Варвары разбили корпус сегуна Хайдаро! Знаменитый командир "Черных драконов" убит, с него сняли кожу! Сайо передернуло от отвращения. Грязные дарийцы! Проклятые бунтовщики, убившие отца. Мало им крови пролитой тонгайцами во время войны с Самозванцем. Теперь они призвали на помощь варваров.
"Надеюсь, на этот раз Сын Неба не будет так милосерден!" - подумала девушка и звонко ударила кулаком об стол. Охваченная праведным гневом она направилась в столовую. По пути Сайо заметила пыльную полоску на лакированной крышке шкафчика.
– Симара!
– рявкнула она тонким голосом, сорвавшимся на визг.
Старая служанка давно научилась определять настроение господ. Едва лишь бросив взгляд на перекошенное гневом лицо Сайо, женщина упала на колени и ткнулась лбом в пол.
– Что это?
– крикнула девушка, проведя пальцем по лакированному дереву.
– Хочешь, чтобы мой дом зарос грязью?
– Прости, милосердная госпожа!
– запричитала служанка.
– Недоглядела. Столько дел, а руки то одни. Проклятая Ция сбежал, а я одна не успеваю!
– Тогда, может
– зловеще улыбнулась госпожа.
– На кого-нибудь помоложе? А тебя отправить на кухню мыть чашки?
– Прости, госпожа!
– Симара рыдала, не поднимая головы.
– Я все уберу. Такого больше не повториться. Накажи, только не лишай своей милости о добрая Сайо-ли!
– Ты знаешь наказания в доме господина Айоро, - медленно проговорила девушка.
– Так вот, я объявляю тебе замечание. Ясно?
– Да моя добрая госпожа, - сквозь рыданье ответила служанка.
– Вставай!
– приказала Сайо.
– Будешь прислуживать за столом. Да смотри, там не ошибись!
Проникнувшись серьезностью момента Симара даже дышать старалась через раз. Госпоже показалось, что мясо слегка переперчено, но девушка уже выпустила пар и Мастер Микан, на этот раз, отделался легким испугом.
Сайо вернулась в кабинет, приказав принести жаровню. Настало время подумать и о себе. Если начнется война, то у господ Айоро будет хороший предлог перенести сватовство и не давать окончательного ответа претендентам на ее руку. Надо только подумать, как внушить эту мысль опекуну.
Весь вечер в людской гадали о причинах столь сурового поведения молодой госпожи. Токи и ее муж доказывали, что Сайо-ли обозлилась на слуг из-за ухода Ции.
– Она так просила господ Айоро за эту девчонку!
– гневно гремел голо конюха.
– А неблагодарная сбежала, не прослужив и двух месяцев!
– Вот она и злится на нас, - поддержала мужа посудомойка хлюпая носом.
Старый Вусан со значением прокашлялся, выпустив в стылую атмосферу комнаты облачко пара.
– Ну и глуп же ты, сын мой! Станет благородная госпожа расстраиваться из-за какой-то служанки!
– Чего же тогда она на всех бросалась весь день?
– обиженно спросил Ужир.
– Сватают нашу Сайо-ли, - с важным видом просветил коллег Вусан.
Слуги переглянулись.
– Тот лысый, что прогуливался с ней по саду?
– уточнила Александра, оторвавшись от чтения.
– Это командир телохранителей самого сегуна!
– гневно обрушился на нее старик.
– Один его волос стоит больше чем мы все вместе взятые!
– Откуда ты знаешь?
– засомневался Дотига.
– Симара слышала, - пояснил свою осведомленность Вусан.
– А она, что же, не хочет за него?
– сгорая от любопытства, спросила Токи. На кончике носа женщины дрожала от нетерпения прозрачная капля.
– Так ведь, не один сватается, - еще больше огорошил слуг старик.
Александра закрыла книгу и обратилась в слух.
– Симара слышала, что к господину Айоро обратился какой-то землевладелец. Просит руки Сайо-ли для своего старшего сына.
– Ого!
– выдохнул Агути.
– И где это они с ней только познакомились?
– криво усмехнулась Александра.