Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Кроме старшего дознавателя в Канаго-сегу прибыли двое его помощников. Старый, бородатый воин, бывший бодигар Собачо и молодой писарь Канцелярии Модово.

Управитель сегуна только скривил губы, когда Чубсо представил их, как своих гостей и успокоил, сказав, что они все поселятся в его комнате.

В то время, как носильщики затаскивали багаж, слуга Чубсо радостно мыча, накрывал на стол. Пока хозяин с благородными гостями закусывали, он скромно стоял у стенки, и украдкой смахивая слезинки. После отъезда господина его положение становилось с каждым днем все неопределеннее.

Ну, кому еще нужен немой слуга? Помощник управителя уже намекал, что в саду не хватает работников, а господин Чубсо может и не вернуться из столицы. Как горячо молился старый слуга! И Вечное Небо услышало вернув ему господина.

Старшему дознавателю не было никакого дела до переживаний какого-то простолюдина. Отодвинув в сторону тарелку, он терпеливо дождался, пока его спутники закончат подкрепляться, и знаком приказал слуге унести посуду.

– Господа, - начал он, сурово нахмурив жидкие рыжие брови.
– Времени у нас мало. Его светлость, Канцлер ждет результатов расследования. По этому, я принял решение разделить нашу группу.

– Господин Собачо-сей!
– обратился он к старому бодигару.

Тот поднялся и поклонился.

– Да, мой господин.

– Ты встречался с женой Самозванца?

– Да, Чубсо-сей, - поклонился воин.
– Кроме того, у меня есть полный список ее примет

– Тогда я поручаю тебе наблюдение за воспитанницей Айоро. Постарайся выяснить о ней как можно больше.

– Слушаюсь, господин Чубсо-сей!
– кивнул Собачо.

– Ты

– Модово-сей отправляйся к секретарю сегуна и постарайся отыскать в архивах любое упоминание о Акихо Сайо.

– Понял, мой господин, - поклонился писарь.

– А я, поеду к барону Токого и постараюсь у него выяснить что-нибудь об отце Сайо.

– Мой господин, - мягко проговорил писарь.
– Может быть, стоит нанести визит в Гатомо-фами?

Старший дознаватель на секунду задумался.

– Сайо была воспитанницей Одо Гатомо. Я думаю, он должен знать о ее происхождении, - продолжил Модово, а второй помощник, в знак согласия качнул тщательно расчесанной бородой.

Чубсо бросил на них взгляд полный сарказма.

– Вы считаете, что нормальный человек вот так запросто признается в государственном преступлении?

– Смотря как спрашивать, - отозвался Собачо.

– Его светлости Канцлеру нужна, правда и ничего кроме правды!
– повысил голос старший дознаватель.

Помощники склонились в глубоком поклоне.

Старый бодигар без труда нашел усадьбу Первого всадника сегуна. Одетый небогатым ратником он завязал оживленный разговор с караульными у ворот как раз тогда, когда на дорожке парка показался паланкин влекомый шестью носильщиками. Собачо знал, что Сайо каждое утро отправляется в школу для благородных девушек, и специально выбрал подходящее время.

Пока слуги распахивали ворота, он бросил мимолетный взгляд в окошечко паланкина. К несчастью, оно оказалось занавешено.

Ничуть не разочарованный бодигар попрощался с охранниками и неторопливо зашагал вслед за удалявшимися носилками. Под толстой подошвой хрустела

смерзшаяся щебенка. Собачо шел сбоку в нескольких шагах, пристально разглядывая паланкин. Вдруг, один из носильщиков, молодой широкоплечий парень, то и дело оглядывавшийся на него, поскользнулся и едва не упал. Носилки качнулись. Из-за занавески выглянула молоденькая симпатичная девушка. Её зеленые глаза гневно сверкнули.

– Алекс! Гляди под ноги!

– Прости, моя госпожа, - извинился слуга.

Собачо быстро зашагал вперед. Сердце его заколотилось. "Она!
– думал он, чувствуя, как из глубин памяти поднимаются мрачные воспоминания.
– Фудзико! Одно лицо. Сомнений быть не может!"

В смятении старый бодигар отправился в ближайшую харчевню. Заказав водки и закуски, он погрузился в размышления. Безусловно, уже одного такого сходства достаточно для ареста и тщательного расследования. Однако Собачо слишком давно служил под началом Канцлера, чтобы не прислушиваться к его словам. А на этот раз, он требует самых серьезных доказательств родства Сайо и жены Самозванца.

Бодигар вспомнил описание всех примет Фудзико. В число наиболее характерных входило родимое пятно в виде крыла бабочки под левой грудью. Значит, нужно отыскать того, кто видел девчонку голой. Лучше всего служанку. Единственную трудность в этом деле составляло то, что слуги Айоро почти не покидают усадьбы. Но они же должны, что-то есть и вряд ли закупками станут заниматься благородные господа.

Собачо выпил чашечку обжигающей водки, плотно закусил и, поговорив с владельцем заведения, отправился в пригород.

Без труда, отыскав нужный кабак, опытный агент завербовал себе двух помощников из числа местных бродяг, готовых за пару "сов" ограбить, а за "лебедя" убить.

В этот раз задание оказалось совсем не трудным. Необходимо было проследить, к кому из продавцов ездят за продуктами слуги Айоро. Организовав слежку, Собачо с чистой совестью отправился в замок. Его нынешний начальник отправился в Токого-маро, писец до темна будет торчать в архиве, а комната и слуга на весь день остаются в распоряжение старого бодигара.

Через два дня он получил исчерпывающий список поставщиков Айоро. Правда там почему-то отсутствовало имя торговца овощами и фруктами Гу. Парни, выполнявшие поручения чиновника не хотели ссориться с одним из Мастеров всесильного Братства.

Однако и полученной информации Собачо хватило с избытком. Напуганный грозным именем Тайного Ока, торговец рыбой за две минуты выложил все, что знал о слугах господ Айоро. И здесь бодигара ждала необыкновенная, сказочная удача.

Несколько дней назад из усадьбы ушли двое слуг. В их числе личная служанка Сайо. Узнав у торговца, где их можно найти, Собачо почти побежал по узким, грязным улочкам пригорода. Успокоившись, он с важным видом вошел в широко распахнутые ворота. У приземистого амбара стояла телега, с которой двое слуг таскали толстые связки кож. С высокого крыльца двухэтажного дома за ними пристально наблюдала пожилая благородная женщина. Увидев бородатого ратника, она встрепенулась.

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8