Оскал Фортуны
Шрифт:
На правах подруги младшая дочь барона уговорила Сайо позировать ей.
– Я все же решила попробовать изобразить человека, - объяснила она свою просьбу.
– И хочу написать твой портрет.
Сендзо долго размышляла над материалом для будущей картины. Шелк или бумага? Пока художница определялась с выбором, Сайо ходила по мастерской, разглядывая готовые работы. Звери, птицы, пейзажи. Ей не хотелось огорчать гостеприимную хозяйку, но в картинах чувствовалась какая-то искусственность. Животные не выглядели живыми, а пейзажи настоящими. Сайо подошла к длинному столу, уставленному красками, кисточками,
– Нравится?
– спросила Сендзо.
Сайо резко обернулась. Девушка подошла совсем неслышно.
– Вижу, что нравится, - улыбнулась баронесса.
– Самая удачная моя работа. Три года назад соратники поймали браконьера. А в окрестностях как раз объявился тигр-людоед. Вот браконьер и пригодился для приманки.
– Ты была там?
– со страхом спросила Сайо.
– Конечно, - баронесса даже обиделась.
– Я три часа просидела на дереве вместе с братом и охотниками, - девушка улыбнулась.
– Но, согласись, картина того стоит.
– Да, - кивнула гостья.
– Я тебе ее подарю!
– решительно заявила хозяйка.
– Но только после того, как ты мне по позируешь.
Она долго усаживала Сайо возле широкого окна, вертя ее то так, то эдак.
– Ты совсем замучаешь нашу гостью, Сендзо!
– засмеялся Даиро, войдя в мастерскую как раз тогда, когда сестра подбирала для Сайо подходящую позу.
– Не мешай нам!
– отрезала художница, не прерывая своего занятия. Ее тонкие, холодные пальцы вертели голову гостьи, стараясь поймать нужный ракурс.
– Новая картина - это святое!
– вскинул руки Даиро.
– Лучше я уйду. Когда сестра пишет, она становится невыносимой.
Не обращая внимания на слова брата, Сендзо отошла на два шага и улыбнулась
– Вот так и сиди.
Какое-то время в мастерской царила тишина, нарушаемая лишь дыханием девушек и легким шелестом шелка.
– Можно мне задать вопрос?
– тихо проговорила Сайо.
– Конечно! Только не двигайся.
– Сколько тебе лет, Сендзо - ли?
– Пятнадцать.
– И у тебя есть жених?
– Я помолвлена с Эясо Буро, старшим сыном нашего соседа. Свадьба будет, когда ему исполнится шестнадцать.
– И когда это будет?
– Через четыре года.
– Он тебе нравится?
– Кто?
– Буро.
– Не знаю. Мальчишка как мальчишка. Но он наследник барона Буро.
Сайо еще немного помолчала. Однако, демон любопытства терзал ее все сильнее.
– А Даиро тоже помолвлен?
Баронесса опустила кисть.
– Он тебе нравится?
Гостья смутилась и отвела взгляд.
– Просто интересно, - сказала она как можно равнодушнее.
Вот только чуть покрасневшие щеки выдали Сендзо истинные мысли подруги.
– Значит, нравится!
– сделала вывод баронесса.
– Я слишком молода, чтобы думать об этом, - ужасно смутилась Сайо.
– И я не могу распоряжаться собой. Моя судьба в руках
– Наши судьбы всегда в чьих-то руках, - баронесса отложила кисть и лукаво улыбнулась.
– Вот только думать мы можем о ком угодно!
Девушки захихикали.
– На сегодня художества хватит!
– решила Сендзо.
– Пойдем, я тебе кое-что покажу.
Они вновь долго шли по запутанным переходам Татсо-маро. На этот раз хозяйка привела гостью в низкую пустую комнатку с длинным узким окном у самого пола. Служанка зажгла масляный светильник и бесшумно удалилась. Баронесса уселась на бархатную подушечку и пригласила подругу присесть рядом. Потом отодвинула штору, закрывавшую окно.
– Посмотри.
Сайо увидела внизу большой зал. Одетый в кожаные доспехи Даиро ловко отбивался деревянным мечом от трех противников. Младший Татсо словно плясал, ловко уворачиваясь, отводя чужие мечи своим клинком и нанося короткие разящие удары.
– Ты спрашивала, помолвлен ли мой брат, - сказала Сендзо.
– Нет. У него слишком туманное будущее.
Подруга взглянула на нее.
– Отец уже решил, что не выделит ему надел. Земли и титул получит Богово. Даиро придется служить. А честь рода требует, чтобы его господином был либо Сын Неба, либо - сегун.
– Так вот зачем он едет в Канаго-сегу!
– вскричала Сайо и посмотрела в зал.
Противники Даиро медленно поднимались с пола, держась за бока. Юноша откинул со лба мокрую прядь. Заметив в окне гостью, он улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами. Сайо не удержалась и помахала ему рукой.
– Брат не любит, когда кто-то смотрит, как он тренируется, - проговорила Сендзо.
– Но, похоже, к тебе это не относится. Наверное, и ты ему нравишься.
– Но ведь и моя судьба не определена, - тихо проговорила Сайо.
– Вот вы бы и помогли друг другу определить ваше будущее, - серьезно сказала Сендзо
Александра спала долго. Перенесенные испытания избавили натруженный мозг от сновидений. Когда же пришлось все-таки слезть с нар, она увидела, что в "казарме" никого нет. Спать больше не хотелось, сидеть в вонючей полутьме тоже. Алекс поднялась по лестнице и вышла, щурясь от ярких лучей низкого солнца. Похоже, скоро вечер. Дворик был пустынен, только у ворот привычно стоял соратник. Александра уселась в тенечке и задумалась. Давно у нее не было таких невеселых мыслей. Если в замке барона царят такие нравы то, что ее ждет во дворце сегуна? Теперь все неприятности, случившиеся в Гатомо-фами, казались детской игрой, угреносец Вонгыр - лучшим другом, а старший соратник Мирамо - просто милым человеком.
"Куда же меня несет?" - с тоской думала она. Даже неуемная тяга к приключениям как-то поубавилась и поблекла. Александра мрачно оглядела двор. Проходивший мимо соратника слуга заметил Алекс и направился к ней. По жилету и синему поясу та поняла, что приближается очередное начальство. Пришлось встать. У начальства оказалось чисто выбритое круглое лицо с большими губами и маленькие, глубоко посаженные глазки.
– Ты слуга Сайо-ли?
– спросил он причмокивая.
– Я, почтенный.
– Тебя не велели будить, - продолжил слуга.
– Но уж если ты встал, то пойдем со мной.