Остров мечты
Шрифт:
Изнутри помещения замка тоже подходили скорее монастырю, причем весьма строгого устава. Обстановку обширной залы, куда привели гердонезцев, составляли только ряды лавок вдоль длинного, пустынного стола. Пока тянулось ожидание, Иигуир рассматривал роспись стен, изображавшую сцены из жизни пророков и святых. Чудилось, что вот-вот по сигналу настоятеля комната заполнится смиренно семенящими монахами. Однако вошел лишь сам вельможа. Немолодой мужчина, седина обильно пробивала аккуратно подстриженную бороду, придавая ему сходство с нарисованными патриархами. Все та
— Прошу простить меня, господа, за задержку, — развел он руками, — и за столь раннее приглашение. Поверьте, только из желания не допустить опасной ошибки.
— Нашей ошибки, сир? — уточнил Бентанор.
— Именно так, господин Иигуир. Вас я особо рад видеть в своем доме. Не согласитесь ли разделить скромную трапезу?
Завтрак монашествующего дворянина был вправду скромен: чечевицу с пресными лепешками приправляли разве что легкое вино да обязательная молитва. Иигуир не мог не признать — прочитал ее граф очень искренне. Прислуживал за столом один юный Крисгут.
— Я весьма уважаю моего соседа, князя Динхорста, — заговорил, наконец, граф, отставив недопитый кубок, — хоть и не во всем разделяю его воззрения. Он излишне увлекся внешней, показной стороной рыцарства, теряя подчас из виду глубинную суть... Впрочем, не о том сейчас речь, господа. Князь попросил позаботиться о вас, людях, оказавших ему значительные услуги, я пытаюсь это исполнить. Не стану скрывать, до меня дошли и противоположные пожелания. На вас вроде бы успел ополчиться имперский закон, но я не хочу вообще касаться данного вопроса. Тем паче что вряд ли смогу вообразить преступником знаменитого Бентанора Иигуира.
— Благодарю вас, сир, — поклонился старик. — Вы уже третий человек в Овелид-Куне, которому мое имя что-то говорит.
Вельможа покачал головой:
— Увы, господа, тьма невежества и безверия по-прежнему окутывает мир, борьба с ней потребует, вероятно, усилий еще многих будущих поколений. Нам совершать лишь первые шаги...
— Вы говорили, сир, о некой опасности, — нетерпеливо напомнил офицер.
— Да, правильно, господин... Эскобар? Вас, кстати, князь называет достойным подражания образцом рыцарской доблести и бесстрашия. Лестный отзыв, не правда ли?
Пока граф изучал внимательным взором товарища, Иигуир старался оценить его самого. Человек был, безусловно, умен, проницателен, даже образован. Ни в малейшей степени не смахивал на фанатика, что тупо талдычат однажды усвоенное. В отличие от них путь к вере думающего человека зачастую гораздо длиннее и извилистее, зато с обретенной опоры сбить его уже почти невозможно.
— Мне бы вовсе не хотелось, господа, вникать в ваши дела, — продолжал между тем граф, — выспрашивать подробности, допытываться о целях. Если двум порядочным людям потребовалось путешествовать за моря, на то есть какие-то веские причины. Я стремлюсь лишь в меру сил оградить их от опрометчивых поступков. Например, князь сообщает, что вы следуете в Мезель, где надеетесь застать потерянный ранее корабль, верно? С другой стороны мне донесли, будто сведения вам предоставили тамошние пираты.
— Вы поддерживаете связь с морскими разбойниками, сир? — хмыкнул Эскобар.
— Не совсем, сударь, однако близость побережья вынуждает заводить преданные уши и там. Вольный город Мезель — достаточно беспокойный сосед... Так вот, капельку больше зная о повадках морской шатии, осмелюсь утверждать: полным безрассудством будет вверять себя и свое имущество отпетым негодяям.
— Так-то оно так, — озадаченно протянул Иигуир. — Но разве вы не допускаете, сир, что изредка и подобные негодяи в состоянии честно отработать сделку?
Граф усмехнулся:
— Случается, не спорю, иначе мы никогда не слышали бы о контрабанде. Просто, общаясь с разбойниками, нужно постоянно представлять, чем вы заставляете их вести себя честно. У вас, господа, имеются такие рычаги?
— М-м... один из пиратов долгое время путешествовал вместе с нами. Пожалуй, он заслуживает доверия.
— И такое случается, сударь. Готов поверить, что он даже искренне сдружился с вами, однако поручится ли кто за превосходство в темной душе дружеских чувств над алчностью? И за то, что ваш милый приятель вообще еще жив, а не бьется где-нибудь о прибрежные камни? Он лично сообщил вам о находке?
Гердонезцы переглянулись в растерянности.
— Нет, сир, через своего... доверенного человека... Вы подозреваете подвох?
— А вы его не подозревали?
Вельможа был прав, он почти слово в слово повторял доводы, терзавшие Иигуира последние дни. Насколько же надлежало жаждать чуда, чтобы заглушать в себе предостережения рассудка?!
— Конечно, все может оказаться и не столь ужасно, — продолжал граф. — Вы ведь навряд ли везете с собой какие-либо серьезные ценности, так? Следовательно, интерес для лиходеев способен представлять только сам корабль. Или нечто находящееся на борту?
— Кое-что есть, — неохотно согласился Эскобар.
— В таком случае корабль, похоже, еще не захвачен, иначе вас, господа, не стали бы зазывать в Мезель.
— Хм, мы-то им помощи в захвате точно не окажем.
— Бог ведает... — покачал головой граф. — Должен признаться, эти отбросы человечества неплохо научились потрошить мирные суда, проявляя порой удивительную изобретательность.
— Помилуйте, господа! — Бентанор всплеснул руками. — Зачем же рисовать такие мрачные картины, ничего же еще не ясно!
— Правильно, именно поэтому я и торопился чуть задержать вас в дороге. Хвала Господу, успел. Прежде чем уверовать в дружбу пирата, сударь, настоятельно советую убедиться в отсутствии западни.
— Каким же, позвольте узнать, образом? — спросил Эскобар.
— Самым незамысловатым. Для начала я отправлю в Мезель своих людей. Крисгута, например, вы его видели, очень смышленый парнишка. Разумеется, на вольный город моя власть не распространяется, однако деньги со связями помогут и там. Посланцы установят, есть ли в порту нужный корабль, где он стоит и кто его капитан.