Остров наслаждений
Шрифт:
— Вообще-то ты права.
— Что? — Опешившая Зои резко развернулась в сторону Милли, и струя плавленого сыра пролетела через полкухни прямо на белоснежную блузку сестры.
— Ты оплачиваешь мне химчистку.
— Договорились, а теперь рассказывай все.
— Да, особо нечего рассказывать. — Милли безуспешно пыталась оттереть ярко-оранжевое пятно. — То есть ты действительно охмурила какого-то парня? — В голосе Зои слышалось столько скептицизма, что Милли невольно улыбнулась.
— Да.
— Он
— Определенно.
— Я так завидую тебе!
— И правильно.
— Это была интрижка? Курортный роман?
— Можно и так сказать.
Милли попыталась ответить безразличным тоном, но безуспешно. Предательские слезы появились в уголках глаз, и она отвернулась к раковине под предлогом того, чтобы попытаться оттереть пятно на блузке. Но сестру было не одурачить.
— О нет, — протянула она, положив руку ей на плечо. — Что случилось?
— Все сложно.
— Зная твое прошлое, это можно было предположить.
Милли вздохнула:
— Знаешь, я так устала от того, что все в моей жизни сложно и грустно.
— Я понимаю, — прошептала Зои.
Милли сглотнула и развернулась:
— У него есть одна проблема.
— О нет, только не парень с проблемами… Поверь мне, от таких нужно бежать.
Милли печально улыбнулась. Зои постоянно «везло» на ничтожеств, которые бросали ее под различными глупыми предлогами, типа «бывшая девушка, мама, учительница младших классов в свое время сделала мне очень больно, и теперь я боюсь обязательств».
— Не в этом смысле.
— А в каком?
— Он… — Милли запнулась, ей не хотелось рассказывать о состоянии Чейза — это был не ее секрет. — Это не важно. Смысл в том, что он не стал продолжать наши отношения, потому что не хотел сделать больно мне.
— Какая избитая отговорка.
— Нет, на самом деле, — тихо возразила Милли.
Зои поставила миску с чипсами и сыром в духовку.
— Серьезно? Потому что, когда парни говорят подобное, это обычно значит, они не хотят, чтобы им сделали больно.
— Нет, просто…
Зои вдруг остановила ее, положив руки ей на талию.
— Я права или я права?
— Может быть, Зо, — медленно согласилась Милли. — Я просто никогда не думала об этом.
Сестра заглянула в духовку, чтобы проверить начос.
— Для финансового гения, сестренка, ты порой бываешь очень глупой в некоторых обычных вопросах.
Милли не могла не согласиться.
Глава 12
Милли разгладила складки на черном обтягивающем платье и расправила плечи. Представление начинается.
Ей потребовалось около двух месяцев, чтобы выследить Чейза. Адрес его офиса она нашла практически сразу в Интернете и могла заявиться туда когда угодно. Но Милли не собиралась совершать
Теперь она стояла на пороге вестибюля одного из модных музеев Манхэттена, экспозиция которого была посвящена современного шведскому искусству.
Милли посетила огромное количество подобных вечеринок и званых вечеров. Роб обожал использовать официальные мероприятия в своих личных целях. Он говорил, что за один час общения на такой вечеринке добивается большего, чем за неделю работы в офисе.
Чейз оглядел гостей, медленно перемещающихся по залу. Все они были в черных смокингах и платьях — это было обязательным условием сегодняшнего вечера. Обычно он занимал себя изысканными закусками и простеньким флиртом с прекрасным полом, но сегодня все это утомляло.
Новый препарат, который выписала для него Рейчел, действовал. Никто, конечно, не знает, сколько это продлится, но доктор была довольна анализами, а Чейз чувствовал себя намного лучше, чем раньше. Ему даже снова разрешили употреблять алкоголь.
Так почему же на душе скребли кошки?
— Привет, Чейз, — послышался знакомый голос.
Он медленно развернулся, не веря своим ушам. Перед ним стояла Милли, его Милли, спокойная и уверенная, с бокалом шампанского в руке.
— О, суровая женщина, я смотрю, ты изменила прическу.
— Тебе же она не нравилась, — улыбнулась она.
Он окинул ее взглядом с ног до головы. Перед ним стояла все та же Милли. Тот же нежный взгляд, те же темные глаза и полные губы, все та же прямая осанка и точеная фигура, которая сегодня была затянута в черное шелковое платье.
— Как ты, Чейз?
— Нормально. Хорошо. А ты?
— Так же. — На ее лице появилась дразнящая улыбка. — Рада видеть тебя.
— А я тебя, — кивнул он.
Милли обвела рукой стеклянные стены, сквозь которые открывался прекрасный вид на небоскребы Манхэттена.
— Мне нравится пространство. Очень открыто и современно.
— Спасибо, — ответил он.
— Я знаю, ты здесь почетный гость, но, может, в конце вечера у тебя найдется минутка выпить со мной бокал шампанского? — невинно поинтересовалась она. — В память о былых временах?
Чейз почувствовал ее уязвимость. Он знал, ее предложение не несет ничего хорошего. Что они могли сказать друг другу? Может, его новый препарат работает, но это не меняло его решения по поводу их будущего, а точнее — его отсутствия.
Но с другой стороны, это всего лишь один бокал.
— Конечно.
— Отлично.
В глазах Милли промелькнуло облегчение, и Чейз понял, что у нее все еще остались чувства, как, собственно, и у него. Это определенно была плохая идея.
— Когда ты освободишься?