Осы
Шрифт:
Филоклеон
(которого сын толкает вверх, а Ксанфий бьет прутьями)
Помогите мне все, кого нынешний год ожидают в суде заседанья!Помогите, друзья, помогите, Хремон, Тисиад, Фередипн, Смикифион! [45] Не теперь, так когда же поможете вы? Помогите, пока не втащили.(Бросает веревку и спрыгивает на землю.)
Предводитель хора
45
Хремон, Тисиад, Фередипн,
Строфа 4
Ну, скажите, что мы смотрим? Пустим ярость нашу в ход,Как всегда, когда приводят в озлобление наш рой.Первое полухорие
Ну-ка жала, ну-ка жала,Гнева страшные орудья,Навострите.(Сбрасывают плащи и выставляют жала. Мальчикам.)
Подбирайте наше платье и скорей, детишки, марш!Вы бегите и кричите, чтоб Клеона известить,И сюда его зовитеНа предателя, которыйСмерти стоит, ибо онПредлагает прекратитьВсе дела судебные.Бделиклеон
Разберите дело прежде, чем кричать, голубчики.Предводитель хора
До небес мы крик поднимем!Бделиклеон
Старика я не отдам!Предводитель хора
Не ужасно ль? Тирания это явная, как день!Первое полухорие
О мой город! О богопротивный Феор!О льстецы, лиходеи вы наши!Ксанфий
О Геракл, какие жала! Посмотри-ка, господин.Бделиклеон
Горгиад Филипп зажален был уж ими на суде. [46]Предводитель хора
И с тобою будет то же. Повернитесь все сюда!Жала выдвиньте наружу, и идите на него,И, сомкнувшись грозным строем, покажите вашу мощь,Чтоб потом он помнил долго, чью он злобу разбудил.46
Филипп – оратор и доносчик, ученик софиста Горгия, как и он, чужеземец по происхождению.
(Наступают.)
Ксанфий
Зевс свидетель, страшно будет с этим роем драться нам!Уж при виде жал их острых содрогается душа.Первое полухорие
Отпусти же его, а иначе, смотри,Позавидуешь ты черепашьим щитам.Филоклеон
Гей, соратники в процессах, осы с гневною душой,Пусть одни из вас вопьются разъяренные им в зад,А другие дружным роем жалят пальцы и глаза!(Пытается сбежать.)
Бделиклеон
(хватая старика)
Эй, сюда, Мидас, Масинтий, Фриг! Скорей сюда, ко мне! [47] Старика держите крепче и не смейте отпускать,Иначе в колодках тяжких будете поститься вы.(Хору.)
Не пугайте: «Слышал часто треск горящих листьев я». [48]47
Мидас, Масинтий, Фриг – имена рабов.
48
…треск горящих листьев – пословица, означающая несерьезность угрозы.
Уходит.
Предводитель хора
(вслед Бделиклеону)
Если ты его не пустишь, зададим же мы тебе!Филоклеон
(в руках у рабов)
О Кекроп, герой и царь наш, змеехвостый Драконтид!Иль тащить меня дозволишь дикарям, которых яЗаставлял четыре полных меры слез выплакивать!Предводитель хора
Много, много лютых бедствий угрожает старости!Это правда! Посмотрите: господина своегоДва раба схватили грубо, про былое позабыв –Про овчины, безрукавки, что для них он покупал,И про шапки, и про обувь, что зимой он им давал,Чтоб они не слишком зябли, но и тени нет стыдаВ их глазах, забыли, видно, о дареных башмаках.Филоклеон
(одному из рабов, которые его держат)
Что, негодная скотина, ты все держишь? Иль забыл,Как за кражей винограда ловко я тебя накрылИ отлично у маслины отодрал за воровство,Всем на зависть? Ты, выходит, не восчувствовал добра.(Обоим рабам.)
Отвяжитесь-ка вы оба, сын пока не прибежал.Предводитель хора
Погодите же, за это мы с лихвой заплатим вам;Вы узнаете немедля нрав таких людей, как мы,Нрав сторонников закона, непреклонный и крутой.Бросаются на слуг. Драка.
Бделиклеон
(вбегает на помощь с палкой в одной руке и зажженной соломой – в другой)
Бей их, Ксанфий, отгоняй их, этих ос, от дома прочь.Ксанфий
Я и бью.Бделиклеон
(другому рабу)
А ты им дыму, да побольше подпусти.Рабы
Кыш! подальше! Ну вас к черту!Бделиклеон
(Ксанфию)
Колоти дубиной их!