От альфы до омеги
Шрифт:
— Умеешь чувствовать? Разве омеги устроены по-другому? Вы же вроде как люди, — покачал головой он.
Ирис ощущала его неприязнь и раздражение, но к ним примешивалось что-то странное. Ирис его забавляла, но как и почему, понять она не могла.
— Мы умеем изображать чувства, — сказала она. — Система имитации предлагает нужные для определенной реакции жесты и мимику. Но это лишь имитация. А я вижу ваши чувства, слышу, они проходят через меня. Я как будто могу к ним прикоснуться.
Слова находились с трудом. Описать свои ощущения целиком и полностью Ирис до
— Серьезно? — Ликвидатор хмыкнул. — И что же? Ну-ка, интересно. Расскажи.
Его темные глаза бегали, как будто он старался рассмотреть ее всю сразу одновременно.
— Я вас раздражаю. Вы хотите поскорее уйти, — попыталась объяснить Ирис.
— Это очевидно.
— Но вы… Вам любопытно. Я не до конца разобралась, что это такое, но вам… смешно? Не понимаю, — она запнулась.
Ликвидатор чуть наклонил голову, и его улыбка исчезла.
— Смешно? — спросил он.
— Да, — кивнула она. — Не разберусь никак, что это значит. Как я могу вас раздражать и одновременно интересовать?
— Да, ты, конечно, не девятка… Но и не шестерка, — покачал головой Ликвидатор. Его ироничная небрежность сменилась озабоченностью. — То есть, эта твоя… эмпатия — ее быть не должно?
— Это дефект.
— Но как все это происходит? Ты говоришь, что сама чувствовать не умеешь.
Он интересовался. Он больше не отталкивал ее, не мечтал поскорее от нее избавиться. Неужели он все-таки ей поможет?
— Я не знаю. Да, не умею. Но ваши реакции... Я их не изображаю. Они не внешние. Они... как вы вам это объяснить... — Ирис запиналась. Нужные слова возникали в мозгу медленно, путались и расплывались. Объяснить свое состояние было до невозможности трудно. Но ей нужно было, нужно рассказать это все Ликвидатору. Теперь только он мог ей помочь. Когда запасной план становится последним, все надежды становятся в два раза тяжелее. — Они внутри. Вернее, это как зеркало изнутри. Я отражаю то, что вы чувствуете, но возникает это где-то глубоко внутри меня. Я не понимаю этот механизм. Если собственные реакции я должна как бы перевести на ваш язык — показать мимикой, интонацией, жестами — то реакции других приходят сами. Уже на вашем языке. А для меня они чуждые. Они меня вводят в заблуждение. Хорошо, когда вы один. В толпе невыносимо. В Центре люди появляются только иногда, там все было просто. А здесь все по-другому.
Ликвидатор сощурил глаза:
— И за такие дефекты что, сжигают?
— Да. Они сжигают омег с любыми неисправностями. Даже самыми незначительными. Понимаете, омеги не машины. Нельзя меня просто взять и починить. Можно, конечно предугадать возможные ошибки и устранить причины раньше. Но это не то же самое, что вылечить уже больное тело. Мы созданы в том числе и из биоматерии. Мы развиваемся как люди. Мельчайшая оплошность способна перерасти в...
Ирис замерла. Подходящего понятие в ее словаре не нашлось.
— Мутацию, — пробормотал Ликвидатор.
— Да, наверное, вы называете это так, — кивнула Ирис.
Ликвидатор снова сощурился и провел большим пальцем по подбородку. Он явно сомневался; Ирис понимала это даже не по жесту, а по веществам, которые выделяла
— Прошу вас, — она опустила голову.
— Ты мне вот что объясни, — сказал, прерывая молчание, Ликвидатор. — Почему я должен тебе помогать? У меня своя жизнь, и благотворительность в нее не вписывается.
— Вас уже давно никто о ней не просил, — отозвалась Ирис.
Ликвидатор так и замер. Она ощутила его страх. Почему он так испугался этих ее слов?
— Это шутка, — она изобразила улыбку. У нее оставался еще один, очень слабый, но человеческий аргумент. — Вам скучно. Вам интересно. Вы мне поможете, потому что я жалкая, и я девчонка. Сильные мужчины любят спасать слабых женщин. Я знаю, я выучила это на уроке.
Губы его так и растянулись, но он все-таки покачал головой:
— Разве я похож на человека, который интересуется спасением слабых женщин? Тем более, женщин-омег? Да ты и не женщина толком. Ты девчонка.
— Тем более.
— Ничему полезному вас на уроках и не научили, — с улыбкой вздохнул Ликвидатор, и Ирис поняла, что он почти сдался. — Так чего ты от меня хочешь?
— Сначала я хотела просто выбраться из города, но теперь на воротах, наверное, вдвое больше охраны, — поспешно принялась объяснять Ирис. — Они подключили всех десяток, которые работают в Эмпориуме. Меня будут искать, но я постаралась максимально заблокировать все свои системы.
— Так ты хочешь, чтобы я тебя спрятал?
— Ненадолго. Они прочесывают город. Потом станет тише.
В эту минуту Ирис уловила в конце улицы движение. Зазвенело бьющееся стекло, кто-то завизжал. Потом мозаичный пол под их ногами содрогнулся от низкого гула.
— Они выпустили Мамонтов, — прошептала она, чуть отступая.
Неужели на ее поиски бросили такую тяжелую технику? Она же просто омега, обычная шестерка, у которой внутри ни особого ума, ни секретов — одни ошибки. Но какая разница? Ирис отступила вглубь коридора, в тень, и принялась отключать системы — одну за другой. Главное — понять, когда остановиться. Терять сознание сейчас нельзя.
— Кого? — не понял Ликвидатор.
— Они весь город на уши поднимут, — пробормотала Ирис.
— Да кто они такие, черт побери? — разозлился Ликвидатор.
Он толкнул двери, выглянул было наружу и тут же отшатнулся.
— Ну и монстры, — он мотнул головой, словно стряхивая наваждение. — Что это вообще такое?
Ирис обдало его страхом. Когда-то давно ее водили вниз, в подвалы, и она смотрела на ряды спящих роботов вместе со всем своим классом. Им объясняли, как в экстренных случаях работает охранная техника, а Ирис просто пялилась на гигантских, монстроподобных существ без шей, с крупными, квадратными головами, лапами-колоннами и массивными телами, в которых умещалось по сотне поисковых и распознавательных систем. Она не помнила их кодовое название, слишком уж оно было длинным и бессмысленным. Вместо этого она назвала их Мамонтами — каждый весил никак не меньше тонны. Тогда она не боялась. Людей, у которых она могла бы подслушать впечатления об исполинских тяжеловесах, вокруг не было. Зато поняла, как можно их испугаться, теперь.