От первых слов до первого класса
Шрифт:
(3, 4, 11).
Все гладил кота и вдруг говорит: *Во'д бъ из ниво' шу'пку зьде'лъть. Када' он пасьпе'iт, мы зьде'лъiм из ниво' шу'пку* - Вот бы из него шубку сделать. Когда он поспеет, мы сделаем из него шубку. "Поспеет", очевидно, перенесено с растений, о которых ему часто приходилось слышать, что их можно рвать, есть и т.д., "когда они поспеют". На веревке, прицепленной к ящику на дворе, у него была привешена качавшаяся железка. Я ее толкнул ногой, и она упала с отвязавшейся веревки. Он: *Ана' э'дък рьвёццъ. А е'сьли б ыё ни качя'ть наго'й, ана бъ ни рва'лась* - Она "эдак" рвется. А если бы ее не качать ногой, она бы не рвалась. Условное предположение.
и снова идет в угол. Он вчера и нынче пересказывал это сообщение. При этом я спросил: "Что это значит: "пати'"?" Он ответил: *Прасьти'*, хотя вопрос был сформулирован неудачно. Я его спросил: "А зачем она опять идет в угол?" Он: *Та'к, зря'* - с видом превосходства. Вообще, рассказывая это, он смеется.
(3, 4, 12).
Смотрит на свой автомобиль, который ему подарила Мария Николаевна, кажется, в прошлогодние именины, и говорит: *Де'душкъ Са'шъ што'ль уме'iт афтъмаби'ли де'лъть?* - Дедушка Саша что ли умеет автомобили делать? "Что ли" в смысле "разве". На полу в сенях, наклонно к стене, поставили зеркало, так что в нем пол и все отражается опускающимся вниз. Он, глядя в него: *Глиди'-къ, та'м кака'йъ гара'* - Гляди-ка, там какая гора! Раскачивает на нитке три стручка перца и говорит: *Пе'рiцы качя'юццъ* - Перцы качаются. После выкинул их на двор и сказал: *Пе'рiцъф бо'льшъ не'т* - "Перцев" больше нет. Опять показатель того, что "перец" как собирательное не усвоено.
(3, 4, 13).
Увидел издали очень большое колодезьное колесо и говорит: *Йиво' на'дъ адьде'лъть атту'да и приде'лъть к тиле'ги* - Его надо "отделать" (отделить, отцепить).
оттуда и приделать к телеге. На сквере он заявляет: *Дава'й вы'рьвiм ёлку. Ани типе'рь ни расту'т*. Я: "Когда же они растут?" Он: *Ани' ле'тъм расту'т. А зимо'й их срубля'ют* (срубают).
На прогулке неожиданно говорит: *Ви'тя йиво' завёт Шу'рка* Я спрашиваю: "Как же его нужно звать?" Он: *Шу'ръ* - Шура. Два дня назад я ему говорил, что нехорошо звать "Витька", как он иногда делает, а нужно - "Витя". Он перенес это соотношение на другое имя. Когда мы возвращались от Нади, у дома на углу была электрическая лампочка. Он сейчас же начал говорить: "Это чтобы светло было, а то и на улице темно". Потом прибавляет: "Помнишь, когда ты меня зимой возил с каким-то дядей, зажегся на столбе-то... столб-то". Припомнил, как прошлой щимой я гулял вечером с неизвестным ему Емановым и на этом углу зажегся электрический фонарь. Здесь, кроме точности воспоминания, еще важно отметить самое желание напомнить, вставляя подробности, которые не нужны для самого сообщения. Сейчас сказал *спля'т* и тотчас поправился: *сьпя'т* (спят).
Совсем засыпает, вдруг оживленно говорит: *Па'па! Фидю'шкъ в саду'был ф Сиви'ни, где' астры'. Фидю'шкъ сказа'л - он' чёрнъй* - Папа! Федюшка в саду был в Сивини, где астры, Федюшка сказал - он черный. Несколько фраз я не успел записать; из них было ясно, что речь относилась к спелому подсолнуху. Вообще и днем, как часто отмечалось, неожиданно вырывались воспоминания, ничем внешним не вызванные и очень далекие от того, чем он занимался и интересовался перед этим.
(3, 4, 15).
*И мёхнано'гъй ана'стаи'т. И тре'тья нага' стаи'т. Фсе' бъ наги' ат ниё адьде'лъть, тада' юу'дiт даще'чьк адна'. Тада' бу'ду игра'ть даще'чькъй-т этъй* - И "мохноногая она стоит. И третья нога стоит. Все бы ноги от нее "отделать" (оторвать, отделить), тогда будет дощечка одна. Тогда буду играть дощечкой-то этой. Поставил скамейку с тремя ножками. "Мохноногая"
уложишь на одну подводу, и сказал, что надо будет несколько лошадей. *Ко'ла в наге'*.
– "Ко'лой" он давно уж называет предполагаемую причину (орудие).
колотья. Другое такое же орудие, которое он вообразил для объяснения действия, - это *"дёрга"*, т.е. то, что "дергает" паровоз. О ней он говорит очень много и часто в таких приблизительно фразах: "Дерга дергает. Без дерги паровоз не ходит. У большого паровоза и большая дерга. Когда паровоз грязный, и дерга грязная". Сейчас он построил вагон, подставив деревянные колеса под перевернутую скамейку, и одно лишнее колесо положил на скамейку, сказав: "А это будет дерга". На прогулке, поравнявшись с церковью, говорит: *Дифчёнки хо'дют ф цэ'рькъфь* (в церковь), *в мальчи'шки ни хо'дют ф цэ'рькъфь. Ра'зи* (разве).
*мальчи'шки ба'бушки? То'лькъ ба'бушки хо'дют ф цэ'рькъфь*. *А гу'сь-тъ ме'ньшъ пъпуга'я* - А гусь-то меньше попугая. Мерит вырезанных гуся и попугая. Сравнительная степень употреблена правильно. Гусь, действительно, короче попугая. *Я ста'л нъ скаме'чьйи на' нъги* - Я стал на "скамечье" на ноги. Перевернул скамеечку и встал, опершись руками и ногами на ее четыре ножки. "Скамечье" - его неологизм. Выбирая конфету, говорит: *Мне' на'дъ побо'льшъ* - Мне надо побольше. Сравнительная степень.
(3, 4, 16).
Я говорю, что у Веры очки. Он: *Ни ачьки', а пинсьне'*. Я: "А у кого же очки?" Он: *Ачьки' у ба'бушки Ли'зи*. *Каки' пе'ни-тъ!* - Какие пни-то!
(3, 4, 17).
Я зову его утром умываться, а он устроил из стульев поезд и говорит: *Не'т, мъшыни'сты ни умыва'юццъ, ани' гря'знъи ча'йпьют*.
– Нет, машинисты не умываются, они грязные "чайпьют". *Е'сьли ни быва'iт у пъраво'зъ калёс, он пъ зимле' е'здiiт* - Если не бывает у паровоза колес, он по земле ездит ("ездиит").
Я: "Как же он ездит?" Он: *О'н та'к стаи'т*. Особенности сочетания существительных с числительными все еще представляют затруднения. Так, сейчас он говорит: *Два' сала'ска бы'ли* (двое салазок).
и сразу поправляется: *Дьве' сала'ски были*. Между тем употребление слова "салазки" только во множественном числе им усвоено, что видно из фразы: *У на'с ма'лiнькии сала'зъчьки* (салазочки).
*бы'ли*. *Бу'ду плю'ть* - Буду плевать. *Куда'плю'ть?* - Куда плевать? *Дава'й нъ стало'вънъю таже'рку пало'жим* - Давай на "столованую" этажерке (= этажерку в столовой).
положим. Говорит об альбоме, который обычно лежит на этой этажерке.
(3, 4, 18).
*Аганя'-тъ уш никако'ва не'т* - Огня-то уже никакого нет.
(3, 4, 19).
*Пълажы' варе'нья. Штъб бы'лъ пъсласьте'й* - Положи варенье. Чтобы было послаще ("посластей").
Самостоятельное образование сравнительной степени. До сих пор отмечаются случаи воздействия основ из других форм того или иного слова. Так, сегодня: *На'ним* - наймем (под влиянием на'нял); *из лёна* - изо льна (лен); *из ро'жа* - изо ржи (рожь).