От судьбы не уйдешь
Шрифт:
Кампус Дартмута был огромен — почти пятьдесят квадратных миль. И для того чтобы попасть на занятия или вернуться домой, Белле каждый раз приходилось пересекать его из одного конца в другой. Впрочем, это было даже неплохо — за рулем как раз можно привести мысли в порядок.
Белла ехала по дороге среди зеленых деревьев и размышляла над жуткой историей с Мелани. Кто мог быть настолько неосторожным? Элис говорила, что Вольтури уже освоили современные технологии и не чурались просматривать газеты и интернет. Если так будет продолжаться, сюда явится
До парковки оставалась пара миль, когда уже совсем стемнело. Белла задумалась о том, чтобы набрать Элис: они с Джаспером должны были уже вернуться в Гановер, и ей поскорее хотелось увидеть их обоих. Но в тот момент, когда она потянула из сумочки телефон, что-то вдруг бросилось ей под колеса. Удар был такой силы, что машина перепрыгнула низкий бордюр, съехала в кювет и влетела в дерево. Девушка ударилась головой об руль, все ее тело взорвалось адской болью, и Белла потеряла сознание.
IV
Перелет прошел спокойно и без происшествий. Пары часов перед вылетом двум охотникам Вольтури хватило для того, чтобы найти в шумной ночной Флоренции тех, чья смерть сделала этот мир чуточку лучше, поэтому пассажиры самолета были в полной безопасности.
В отличие от молоденьких стюардесс, которые то и дело проявляли повышенное внимание то к Эдварду, то к Деметрию. Второму в этом плане все-таки было проще: он хотя бы не получал сомнительного удовольствия от созерцания фантазий с собой в главной роли.
Когда самолет приземлился в Нью-Йорке, терпение обоих уже дошло до предела.
— Еще пару часов, и я из этих девиц сделал бы себе ужин, — ворчал Деметрий уже на пути к закрытой стоянке, где их ждал арендованный заранее автомобиль. Каллен в ответ только хмыкнул: возражений не нашлось.
Через пять часов они уже подъезжали к Гановеру. Яркое осеннее солнце стояло еще высоко, и необходимо было дождаться вечера, чтобы начать действовать. Охотники добрались до гостиницы, в которой был забронирован номер. Оставшееся время можно было потратить на изучение обновлений в дебрях всемирной паутины. Впрочем, Деметрий уже примерно понимал, в каком направлении нужно искать нарушителя, к тому же взломанный еще в Вольтерре аккаунт нарушителя добавил много информации.
Они оставили машину на стоянке и поднялись в свой номер. Небольшой отель имел неоспоримое достоинство: находился в двух шагах от кампуса Дартмутского колледжа, недалеко от которого произошло предыдущее убийство.
Открыв дверь, Эдвард камнем замер на пороге.
— О-у! — пока Каллен находился в ступоре, среагировал Деметрий. — А у нас гости, оказывается! Вопрос в одном: званые они или нет?
Навстречу вошедшим охотникам поднялась изящная миниатюрная брюнетка. Её глаза поражали янтарным цветом, столь отличным от темно-красного цвета глаз обоих мужчин.
— Эдвард, — произнесла она, чуть наклоняя голову. — И… Деметрий.
— Мы знакомы? — слегка ошарашено произнес Вольтури.
— Разве что заочно, — раздался ответ.
— Знакомьтесь, — вмешался пришедший в себя Каллен. — Деметрий Вольтури — Элис Каллен. Это моя сестра, Дем.
— И что такой красавице от нас понадобилось, что она умудрилась забраться в номер раньше нас самих? — усмехнулся ищейка.
Элис фыркнула. Эдвард уже прочитал её мысли, в этом не было ни малейшего сомнения, поэтому пояснения требовались только Деметрию.
— Элис принесла любопытные новости о нашем клиенте, — слегка скрипнув зубами, тихо сказал Каллен. — Я ведь говорил тебе… Моя сестра видит будущее. Очень полезный талант, не находишь?
— Очень, — ухмыльнулся Деметрий, подумав, что малышка Элис была бы роскошным презентом для Аро, но вряд ли этот подарок он когда-нибудь получит. — И каковы новости?
— Он сейчас ищет жертвы здесь, в кампусе, — ответила Элис. — Я бы не стала вмешиваться — для вас в паре поймать его не составит труда. Но есть одно «но». В Дартмуте учится Белла. Поэтому я решила помочь вам. Если бы вы не приехали, мы с Джаспером сами бы начали на него охоту.
— Белла? — переспросил Каллен. Возникало ощущение, что из всей речи Элис он услышал только это имя. — Она учится в Дартмуте?
— Если бы ты соизволил отвечать хоть временами на мои звонки, — взорвалась Элис, — ты бы знал, что она учится в Дартмуте. И…
— Дем, прости, пожалуйста, — решительным жестом прервал сестру Эдвард, обращаясь к Вольтури. — Ты не мог бы нас оставить ненадолго наедине?
— А она тебя не съест? — хихикнул Деметрий. — Уж больно грозно смотрит эта желтоглазая.
— Дем! — Эдвард был на грани. Ему было совсем не до смеха.
— Ухожу-ухожу, — примирительно кивнул ищейка, с наигранным равнодушием пожимая плечами.
За Вольтури захлопнулась дверь, и Эдвард повернулся к сестре. Лицо его было искажено разными эмоциями, но ярость преобладала:
— Элис, я же просил оставить её в покое! Почему ты снова с ней общаешься? — набросился он на сестру. — И вот последствия — опять рядом с ней опасность. Я ушел, сделав всё, чтобы разорвать связи, исчезнуть из её жизни, я же просил вас не вмешиваться. Неужели было мало Джеймса?..
— Я тоже очень много о чем тебя просила, — недобро усмехнулась Элис. — Помнишь нашу встречу в Вольтерре, когда я прилетела упрашивать тебя вернуться в семью?
Эдвард нахмурился. Тот разговор до сих пор причинял ему боль. Он не мог до конца поведать Элис обстоятельства, из-за которых он оставался у Вольтури. Такова была договоренность с Аро.
— Элис, ты не понимаешь!
— Я все прекрасно понимаю, — тут же прервала его Элис. — В том числе про вашу с Аро сделку. И понимаю, что сама была виновата, когда рассказала тебе о тех обстоятельствах. Но я надеялась, что ты прислушаешься и согласишься на обращение…