Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
Шрифт:
LABEL
– ярлык
–
lbl
(b
= п)
– (на)лепленный.
Лето
– SUMMER
(англ.);
Som mer
(нем.).
Возможно,
Солнца –
Sun, Sonner!
Со л н це
(т
= n = н).
Вот
два омонима, омофона: FLOOR
– пол
и
FLAW
– недостаток,
порок.
Что их объединяет? Проведём расследование.
Как всегда, на помощь приходит
палочка-выручалочка - русский язык.
F loo r
(f
– это русское п;
r
– это л
– l = r).
Опять как в пазле - puzzle, floor
=
пол,
пол - это идея
низа, опускания.
Отсюда: flaw
–
недостаток,
т.е. пол
и
изъян, недостаток функционально
объединяется идеей
низа, снижения.
СТРАНА
–
c ou ntr y
–
стр(н)
– идея распространения, расширения
границ в разные стороны.
Русское с
может
быть прочитано в разных языках как к,
ч,
ц.
L AND
– земля;
родина.Чередование
l
=
r.
Ро(а)дной,
т.е. там, где твоя земля, род, где ты
родился.
БОГ
– God.
Англ. god
–
русск. роg
(перевертыши)
– т.е. рождающий = Творец.
T REASURE
– сокровище.
Trsr
(чередование:
глухие - звонкие
t
=
д)
– дорожить
–
нечто дорогое, драгоценное. Набор
согласных тот же, что в русском языке с
вариативным чередованием: trs
=
држ.
ENVY
– ревновать.
EARTH
(англ.),
ERDE
(нем.)
– земля,
т.е. твердь
(erd,
erth).
Но есть ещё и корень ар,
яр,
ер
–
воздушный, солнечный, яркий, лучистый.
CUCUMBER
– огурец.
Вспоминается загадка из детства: 'Без
окон, без дверей, полна горница людей'.
Ответ: огурец, т.е. комната, горница,
полная семян. По-немецки огурец -
Gurke(n)
(мн.
число)
– горница