Отголоски. Размышления о родстве русского и английского языков
Шрифт:
–
с
какого-то
времени.
Sin
=
син
(еврейское)
= сим
(греческое)
= с
(русское).
Sn
=
сн
–
идея соединения. Sin
+
с
–
билингва,
другом языке. Син
(еврейское)
– имя,
русское - сын,
но сын - это тот, кто связывает, соединяет
поколения.
S c i e n ce
–
наука. Sin
=
си(н
=
м)
– это еще и смысл, значение, имя, т.е.
наука соединяет воедино смысл, дает
название, имя, значение. Возможно.
Размышляя
над словом ЕВРЕЙ:
'эвер'
по-еврейски обозначает 'перешедший
в единобожие'.
Но в нем слышится и видится русское
слово вера,
верить.
Е вре й
–
носитель веры в Единого Бога.
По-английски
a war e
(wr
= вр)
– осознавший,
пробудившийся. Вр
–
в обратном прочтении - рв
–
рвать,
революция,
порыв,
разрыв,
ведь вера - всегда разрыв
с
логическим, научным способом мышления,
с умственными построениями, вера - от
сердца, от самой сути, глубины человека,
куда он редко или совсем не заглядывает.
Вера у евреев - это разрыв с многобожием.
Если
учесть, что в славянском языке каждая
буква несет смысл, то в
–
это ве/идение,
е
–
есть,
а р
–
всегда означает верчение,
вращение,
виб р ацию
(попробуйте
по р ычать
и вы ощутите и услышите это).
Что отсюда следует? А то, что вера
–
есть ведение
и
ви дение
в
действии, т.е. когда человек начинает
осознавать основы бытия и действовать
в соответствии с этим видением.
В
слове вера
есть
вращение,
верчение,
есть полюса, противоположности,
перевертыши, поэтому верить
и
врать.
СЕРДЦЕ
– средоточие, середина, сердцевина, в
общем - центр. Heart
(английское),
H e rt s
[херц]
(немецкое)
и в русском слове, и в английском, и в
немецком набор согласных с чередованием
остается неизменным - срд
(с
= к = г = х),
rt
(t
= д = т = ц).
Но кроме того, набор hrt
совпадает
с русским грт
–
греть,
г о р е т ь
–
сердце - орган чувства, оно может быть
горячим или холодным, оно горит, волнуется
и т.д.
Наша
Земля
–
это Сердце мира. По-английски EARTH.