Отринутый от святыни
Шрифт:
Миссис Андерсон поразила Мию своей искренней любезностью и открытостью. Глядя на её доброжелательное лицо и светящиеся голубые глаза, она не смогла сдержать улыбку.
— Ну, наконец-то! — Радостно воскликнула графиня. — Я уже думала, что вы передумали.
Её руки беспрестанно скользили по корсету и по юбке, поправляя несуществующие складки, что выдавало её волнение от их встречи, которое так же отразилось на её дрожащем высоком голосе.
— Мисс Марш, как я рада с вами познакомиться, — искренно сказала она, сжав руки Мии. — Вы, наверное, утомились с дороги.
— Мередит
— Нет. Я думала, вы приедете вместе. Прекрасная девушка! Надеюсь, она к нам присоединится. К сожалению, лорду Андерсону пришлось уехать в Лондон. Он просил меня извиниться перед вами от его имени.
— Джек уехал вместе с ним? — спросила миссис Миллс.
— Конечно, нет, — ответила миссис Андерсон, улыбнувшись ей. — Я попросила его остаться со мной, сказав, что к нам приедут гости.
Миссис Миллс улыбнулась ей в ответ.
«Видимо доброжелательность и сердечность миссис Андерсон способны растопить даже самое бесчувственное сердце», — подумала Мия, удивлённо разглядывая тётю.
Миссис Андерсон предложила им сесть на диван, напротив ограждённого камина, отделанного гранитными плитами, а сама заняла место на кресле у камина и взяла в руки вышивку, для того, чтобы занять свои беспокойные руки.
— Пожалуйста, угощайтесь, — сказала миссис Андерсон, указывая на блюдо-этажерку с кексами и печеньями, стоящую на деревянном столике перед ними.
Она посмотрела на горничную и попросила её налить им чай.
— Мисс Марш, миссис Миллс вчера упомянула о том, что ты обучалась на дому, с гувернанткой? — Мия взглянула на тётю и согласилась. — Твои родители сделали хороший выбор. Я не осуждаю частные школы, там прекрасно обучают живописи, музыке, танцам и иностранным языкам. Но мне всегда казалось, что ничто не может сравниваться с домашним обучением, ведь только матери могу передать действительно ценные навыки и опыт своим дочерям.
— Не могу не согласиться, Ваше Сиятельство, — ответила миссис Миллс. — В частных школы молодых девушек учат держаться в обществе и прививают общую эрудицию, но только бесконечная любовь и чуткость матери могут подготовить их к супружеству, привить им изысканность и утонченность вкуса и научить их управлять домом и поместьем.
— У вас только один ребёнок? — спросила Мия.
— Да. Я благодарю Бога каждый день за то, что он дал нам сына, — улыбаясь, сказала она, затем сочувственно посмотрела на миссис Миллс, вспомнив о том, что она так и не познала радости материнства.
Между ними повисло неловкое молчание, которое закончилось, когда в гостиную вошёл Джек и поздоровался с гостями. Миссис Андерсон и тётя Энн переглянулись.
— Вот и он, — сказала миссис Андерсон и взглянула на Мию. — Джек сказал, что вы успели вчера познакомиться.
— Наше знакомство было недолгим, — ответил за неё Джек и занял соседнее кресло. — Мы успели узнать только имена друг друга.
Мия согласилась, и миссис Андерсон перевела тему, вовлекая в разговор миссис Миллс.
*
Через некоторое время, Миссис Андерсон, извинившись, увела миссис Миллс в другую комнату, оставив их с Джеком наедине. Мия обвела взглядом просторную и светлую гостиную, оформленную в стиле рококо. Стенные панели в комнате были украшены резьбой, не менее замысловатой и витиеватой, чем лепнина на потолке. Интерьер был наполнен различными предметами роскоши, вазами, и ширмами.
После долгих размышлений о том, как ей начать разговор с Джеком, Мия сказала:
— У вас очень красивый и уютный дом, милорд. — Она снова вспомнила холод и безмятежность комнат Беррингтона.
— Спасибо, — ответил он. — Моя мама коллекционирует сувениры из различных стран. Моего дядю часто отправляют на службу в колонии, принадлежащие Великобритании. Он часто привозит нам интересные сувениры. Их можно найти в каждой комнате. — Он указал пальцем на пепельницу, стоящую на тумбочке. — Кажется, эту пепельницу с драгоценными камнями он привёз из Индии.
«Господи, колонизация, — подумала Мия, судорожно вспоминая уроки истории в школе. — К середине 19 века англичане завершили завоевание Индии. Если верить словам миссис Миллс о том, что они вернулись в прошлое, то сейчас идёт англо-франко-китайская война».
— Миссис Миллс говорила, что вы не живёте сейчас здесь.
— Да, я учусь и живу в Лондоне на данный момент, — ответил он, наливая себе чай.
— Ваши родители, наверное, скучают по вас и хотят, чтобы вы вернулся сюда после учёбы.
— Конечно, я вернусь сюда. Других вариантов не может быть. Мой отец надеется на мою помощь в управлении поместьем.
— Наверное, сами вы мечтаете далеко не об этом, — сказала Мия и поспешно добавила, увидев его озадаченный взгляд:- Это абсолютно нормально иметь разные взгляды на жизнь с родителями. Моя мама точно не одобрила бы то, что я стала… — Она замолчала, коря себя за то, что сболтнула лишнее.
— Вы сомневаетесь в моей воспитанности? — спросил он сурово. — Я бы никогда даже не подумал о том, чтобы разочаровать своих родителей и подвести своего отца. Это мой долг — пойти по его стопам и заслужить его уважение.
— Кажется, вы меня неправильно поняли, милорд, — попыталась оправдаться Мия. Она придвинулась ближе к нему, чтобы посмотреть ему в глаза, но он упорно разглядывал свою чашку, недовольно стуча пальцами по ручке кресла. — Я просто предположила, что провести свою жизнь здесь — это не предел ваших мечтаний. Многие молодые люди после учёбы хотят повидать мир.
Он отбросил со лба волнистый локон и раздражённо посмотрел на неё, заставив Мию своим взглядом отодвинуться от него.
— Я думаю, вам не стоит лезть не в своё дело и делать какие-либо выводы, если вы не до конца знакомы с ситуацией или, как минимум, с людьми, с которыми вы ведёте разговор.
Он встал с кресла и подошёл к окну. В комнату вернулись миссис Миллс и миссис Андерсон. Мама Джека, увидев их серьёзные лица, попросила:
— Мия, прошу, сыграй нам что-нибудь. — Она позвала её к роялю, стоящему в углу гостиной.