Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отринутый от святыни
Шрифт:

— Этого не может быть, — прошептала она и подошла к этой стене на ватных ногах.

Дрожащими руками она дотронулась до шершавых кирпичей, не веря своим глазам.

— Этого не может быть! — Она принялась стучать по стене, не замечая боль в кулаках.

Она продолжала бить её, пока не услышала тихий шепот за стеной. Она опустилась на колени, захлёбываясь в своих рыданиях.

— Мама?

— Прости, Мередит, — со стоном ответила мама. — Мне не выбраться.

— Что ты такое говоришь? — прокричала Мередит. — Я вытащу тебя!

Она провела рукой по кирпичам, пытаясь

почувствовать её, почувствовать её тепло.

— Прости, малышка. Я люблю тебя.

— Что? Нет! Мам? Мам!

Она хотела встать, продолжить бить эту стену, но силы покинули её. Все её мысли были прикованы к этому месту, к этой чертовой лестнице и высокой стене. Всё о чем она сейчас думала, всё, что чувствовала — это боль и горе от потери близкого ей человека. Она не думала о том, что можно найти к ней другой выход, в конце концов, это не единственная лестница в этом доме, она не думала о том, чтобы перелезть на второй этаж через окно. Ей это казалось бессмысленным. В этом мире ничего не важно, кроме боли. Только она существует в этой жизни, только её мы по-настоящему заслуживаем.

— Как же легко тебя сломать, — сказал грубый мужской голос, который заставил её очнуться. Она изумлённо огляделась. Стены не было, как не было здесь и её мамы. Она медленно встала и поднялась на второй этаж, вытирая мокрые щёки.

Она посмотрела на право, в конец длинного коридора, где одна за другой медленно потухали зажжённые свечи.

— Кто здесь? — спросила она дрожащим голосом.

В оцепенении, Мередит наблюдала за тем, как кто-то прокладывал к ней свою дорогу из потухших свеч. Она видела его скользящую тень на потолке, на стенах. Он не высовывался на свет, прячась в темноте, проползая, как паук, с одного места на другое.

Она почувствовала лёгкое дуновение ветра, за которым последовала темнота. Все свечи на втором этаже потухли. Мередит взглядом следила за скрывающимся от неё существом, не в силах пошевелиться или раскрыть рот. Его фигура появилась в лунном свете, и её глаза расширились от ужаса, накатившего на неё.

Когда-то оно было человеком — в этом она была абсолютно уверена. Всё его кости словно были сломаны под неправильными углами. Его руки и ноги служили ему лапами, его позвоночник был согнут внутрь, настолько неестественно, что казалось, что он состоит из глины, а не из костей. На нём был надет костюм, а голову покрывал длинный цилиндр. Он повернул свою голову на сто восемьдесят градусов и уставился на Мередит пустыми глазницами. Носа у него не было, его губ так же не было видно, потому что его рот был зашит толстой черной нитью.

Его голова медленно опустилась и поднялась: он оглядел её с головы до ног. Она не видела его взгляд, но почувствовала его на своём теле: по ней словно пробежало несколько пауков, царапая её кожу своими лапами.

Он спрыгнул на пол. Мередит услышала ужасающий звук ломающихся костей. Его позвоночник вытянулся, а невероятно длинные руки и ноги выпрямились. Он подошёл к ней на дрожащих ногах, поднял цилиндр и поклонился.

Мередит почувствовала, как по её щекам стекают горячие слёзы. Заметив это, он сжал ладони в кулаки и повертел ими перед пустыми глазницами, так словно, он дразнил Мередит за её плаксивость. Затем он положил руки на живот, опрокинул голову назад, и его тело задрожало. Он смеялся. По крайней мере, делал вид, что он может это сделать, выражая свои мысли и эмоции с помощью пантомимы.

Закончив своё маленькое представление, он подошёл к ней ближе и заглянул за её плечо. Увиденное его разозлило. Он театрально взмахнул руками и потряс кулаками. Мередит услышала за спиной громкий женский голос, перерастающий в крик.

— Отстань от неё! — приказал голос.

И он исчез. Мередит почувствовала, что снова может двигаться. Она закрыла лицо руками и глубоко вздохнула.

— Ты очнулась!

Мередит вздрогнула и обернулась. За ней стоял мистер Браун, в длинной ночной рубашке. В руке он держал зажжённую свечу, бросающую свет на его утомлённое выражение лица.

— Я не знал, что ты ходишь во сне, точнее… танцуешь во сне.

— Я танцевала?

— Да, я проснулсь из-за шороха в холле, подумал, что ты собираешься сбежать и выбежал сюда. И тут ты, танцуешь вальс, обнимая пустоту. Твои глаза закрыты, а на губах играет идиотская улыбка.

— Долго я танцевала?

— Я стою здесь, наверное, уже минут двадцать, слежу, чтобы ты не свалилась за перила и не упала вниз, сломав себе шею. — Он глазами указал на лестницу. — Я пытался тебя разбудить, но ты меня не слышала, поэтому я решил подождать.

— Спасибо, — тихо прошептала Мередит и вернулась в свою комнату.

*

Следующий день прошёл для Мередит как во сне. Утром её разбудила камеристка, нанятая мистером Брауном. Молодая девушка тихо представилась, опустив глаза в пол, и поинтересовалась, будет ли Мередит вставать. Получив утвердительный ответ, она зашла в комнату и раздвинула шторы.

— Сегодня утром доставили ваш багаж из Беррингтона, мисс Уилсон — сказала она, провожая Мередит до ванной комнаты, где её уже ждала наполненная ванная.

Мередит послушно следовала за горничной с одного места на другое, борясь с нарастающим смущением. Она попыталась отказаться от помощи, но ей пришлось уступить традициям этого времени. Джейн помогла ей помыться, одеться в заранее подготовленный ею наряд и уложила Мередит волосы. После завтрака, который она принесла ей в комнату, Мередит наконец удалось побыть наедине с собой, сославшись на усталость после долгой дороги.

Она боялась выйти из комнаты и встретиться с людьми, ожидающими встречи с ней. От вчерашней уверенности и спокойствия не осталось и следа: из-за ночного кошмара её мысли постоянно возвращались к маме, а в голове звучал её голос.

Из мыслей Мередит выдернул стук дверь. Горничная пришла для того, чтобы сообщить ей, что мистер Браун приглашает её в гостиную, если она уже лучше чувствует себя. Эта новость, на удивление, обрадовала Мередит. Она не могла не злиться на него после его поступка, но общение в этот момент было необходимо для неё, как возможность убежать от удручающих мыслей.

Она спустилась на первый этаж в сопровождении камеристки, идущей за ней по пятам. Когда они оказались в холле, лакей, поклонившись, открыл ей дверь в гостиную.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами