Ответный удар
Шрифт:
К тому времени, когда из-за ломаной линии городского ландшафта Эштан-Сити вставало утреннее солнце, Мак давно уже восседал за рабочим столом в окружении дюжины мониторов, похожих на гигантские грибы. Он обвел кабинет взглядом, и в голову ему пришла любопытная мысль. Чудесная мебель, роскошь и удобства были привилегией людей богатых, но как только кто-нибудь, подобный ему, поднимался по служебной лестнице и получал доступ к материальным благам, у счастливчика не оставалось времени насладиться шикарной жизнью в полной мере.
— Какая разница? — пробормотал Мак Рудер, с кислой миной смотревший на очередной экран. — Три четверти времени проводишь у коммуникатора,
— Опять ворчишь? — спросила Крисла, входя в кабинет. Этим утром она надела просторное платье из мягкой красной ткани.
— Знаешь ли ты, каково мне распутывать этот узел? В Сантосе закончились удобрения. Что ж, нет проблем: пары грузовиков хватит доставить товар со складов в Сент-Луисе. Пойдем дальше. В Дулче нуждаются в запчастях для тягачей, которые до сих пор не отправили. И так далее, и тому подобное. Каждый день ко мне обращаются с сотнями подобных просьб. Однако у меня очень ограниченное количество транспорта. Вдобавок, возникает проблема обратной загрузки. Мы зря тратим время и драгоценное топливо.
— Наконец-то ты понял важность Комм-Централа. — Крисла улыбнулась и, опустив руки на плечи Мака, начала делать массаж. — У тебя появилось новое выражение на лице, Мак.
— Вот как?
— Ты постарел.
— Я только на один цикл омоложения младше тебя, Крисла, — проворчал Мак Рудер, откинувшись в кресле и закрыв глаза. — Ты помогаешь мне не сойти с ума.
— В самом деле?
Мак кивнул, поглаживая ее пальцы, разминавшие мускулы его шеи.
— Знаешь, что я скажу тебе, Крисла? Почему бы на время мне не оставить заботы об удобрениях, тягачах, сантехническом оборудовании, картонных коробках, да не забраться с тобой на большую спальную платформу? Мы снимем одежду, останемся нагишом и…
Послышалось жужжание коммуникатора, и на экране появилось лицо Райсты.
— Мак? У нас неприятности. На Тергузе вспыхнуло восстание. Толпа разгромила резиденцию Администратора, а его самого искрошила ножами в мелкую капусту. Членов его семьи постигла такая же участь. Похоже, это — только первый взрыв недовольства, за ним могут последовать другие.
Мак Рудер выпрямился в кресле, — Ладно, я понял. Начинаю собираться. Через три часа мы готовы будем вылететь на Тергуз.
— Ха! Успокойся, мальчик. Этим делом будем заниматься не мы. Один из кораблей Стаффы уже почти у цели. Это — «Сабот». — Райста покачала головой. Эти мудаки на Тергузе могли бы выбрать время и поудачнее для бунта. Сикора превратит планету из кипящего котла в мертвую зону и сделает это всего за пару часов. Пусть Поганые Боги помолятся тогда за их души. Я просто подумала, что нужно держать тебя в курсе.
Мак вздохнул и пожал плечами.
— Как ты считаешь, не подготовить ли по этому поводу официальное заявление?
Райста почмокала губами.
— Вообще-то не помешает. Эштанцы все равно узнают. Нет смысла заставлять их думать, что мы скрываем от них события, происходящие в Свободном пространстве. Иногда скрытность только вредит. Кроме того, нам как никогда нужно их доверие, а не подозрительность.
— Полностью согласен с тобой, Командир Брактов. А что нового на орбите?
— Если верить зондам-детекторам, пока ни шума, ни беспорядков. Маррак контролирует ситуацию на южном континенте. Вчера прибыл филиппианский транспортный грузовоз, а через пару часов к нему присоединился СВ, чтобы забрать лекарства из одной здешней лаборатории. Капитан СВ согласилась прихватить груз зерна для Имперской Сассы. Думаю, это улучшит твое настроение.
— Вне
— Судя по данным таможни, капитан уже расплатилась, причем наличными, и сказала, что отчалит сразу же после погрузки и кое-какого мелкого ремонта.
Губы Мак Рудера раздвинулись в широкой улыбке.
— Стало быть нам удастся переправить зерно на Сассу вовремя?
Темные глаза Райсты заблестели.
— Тебе и в самом деле стало лучше, Мак. Сколько же ночей ты не спал из-за этого?
— Ох, Командир, я сильно нервничаю на посту губернатора. Похоже на бег по расплавленному битуму, чем больше стараешься, тем сильнее вязнешь. Скоро ли нам удастся выбраться отсюда и заняться чем-нибудь посерьезнее?
— Тебе в одном месте шило колет? Поговори с Синклером, может быть он отзовет тебя с Эштана?
— Попробую… как только управлюсь с транспортными неурядицами.
— Опять неурядицы?
— Да, нужно наладить доставку грузов в самые разные уголки этой чертовой планеты, а тягачей осталось мало.
Райста облизала губы и, покачав головой, заметила.
— Это неудивительно.
— Что именно?
— Думаю, дела обстояли бы куда лучше, если бы за них отвечали люди опытные, а не такие молодые ребята, как ты. Почему ты раньше даже не заикнулся мне о своих трудностях? У нас есть специальная программа. Когда-нибудь я расскажу тебе поподробнее о науке под названием «организация тыла войск». Мы, старые пердуны, пользовались ею десятки лет, чтобы обеспечивать дивизии на поле боя необходимым боекомплектом и продовольствием. Часто отделения разбросаны по огромной территории, но должны регулярно питаться, получать оружие и боеприпасы. Кроме того, необходимо эвакуировать раненых. Количество грузового транспорта, как правило, невелико, и тогда приходится…
— Хватит объяснять детали! Пришли программу.
Райста захихикала, подергав себя за острый подбородок.
— Будет сделано, не волнуйся.
— Хорошо. Извини, по срочному каналу пришел вызов. Мы поговорим с тобой позже. — Мак отключил связь и повернулся к другому экрану, с которого на него уставилась мрачная физиономия Реда.
— Привет, Мак. У нас возникло к тебе одно дельце.
— Если оно касается транспорта, то я не хочу даже слушать.
Ред покачал головой, на его бледной коже проступили веснушки.
— Прости, Мак. Пару минут назад мы получили сигнал вызова. Экстренная ситуация. Дело показалось мне настолько серьезным, что я послал туда ЛС. Наши ребята прибыли на место происшествия на три минуты раньше гражданской полиции Эштана. Совершен налет на генетическую лабораторию. Ты знаешь, это такое место, где…
— Да знаю я, знаю. Что случилось?
Лицо Реда передернулось от отвращения.
— Мы обнаружили внутри парня, на котором не было ни клочка одежды. Кто-то, сдается мне, это была его подружка, здорово повеселился… — Ред сглотнул комок, застрявший в горле, и в замешательстве взглянул на Крислу. — Она отрезала у него эту штуку… ну, то, что отличало его от женщины…
— Его кастрировали?
— Вот именно, и это еще не все. В лаборатории все перевернуто вверх дном.
Полицейские эксперты говорят, что парень умер не сразу.
— Пусть они и занимаются этим.
— Дело касается и нас. Того парня звали Уили Дженкинс. Он заведовал лабораторией и непосредственно занимался генетическими исследованиями. На его имя не было зарегистрировано никакого оружия, да и у его работников не имелось.
Генетику бластеры ни к чему, верно?
— Но ведь ты сказал, что его кастрировали ножом?