Ожерелье королевы
Шрифт:
Чуть не обезумев, Босир снова грохнулся на колени.
– Приказывай, – просипел он, – приказывай.
– Сбегаете на улицу Сены, в лавку «Капуцин-Маг», где продают домино для бала-маскарада.
– Дальше?
– Купите мне костюм, маску и чулки в тон.
– Ладно.
– Себе купите черный, мне – белый, атласный.
– Хорошо.
– На это вам дается двадцать минут.
– Мы идем на бал?
– Да.
– И ты поведешь меня на бульвар поужинать?
– Разумеется, но при одном условии.
– Каком?
– Что
– Конечно, конечно.
– Ступайте же, покажите свое усердие.
– Бегу!
– Как! Вы еще здесь?
– Но деньги…
– У вас есть двадцать пять луидоров.
– Какие двадцать пять луидоров? Откуда вы взяли?
– Те, что вы подобрали с пола.
– Олива, Олива, это нечестно.
– Что вы хотите сказать?
– Вы же мне их отдали.
– Я не говорила, что оставлю вас без денег. Но если я дам вам еще, вы не вернетесь. Ступайте, и возвращайтесь поскорее.
– Черт, а ведь она права, – пробормотал старый плут. Я и впрямь не собирался возвращаться.
– Двадцать пять минут, слышите? – прикрикнула Олива.
– Повинуюсь.
Именно в этот миг слуга, притаившийся в нише напротив окон, увидел, что один силуэт исчез. Это был г-н Босир: он выскочил из дома в кафтане без оборок, шпага волочилась за ним по мостовой, сорочка пузырем выбивалась из камзола, как носили во времена Людовика XIII.
Когда наш бездельник заворачивал за угол улицы Сены, Олива поспешно писала на клочке бумаги итог только разыгравшейся сцены.
«Мир подписан, дележ произошел, бал одобрен. В два мы будем в Опере. Я надену белое домино, на левое плечо завяжу голубую шелковую ленту».
Олива завернула в записку осколок фаянсового кувшина, высунулась в окно и бросила послание на улицу.
Слуга кинулся на добычу, поднял ее и убежал. Мы почти не сомневаемся, что не долее чем через полчаса г-н Босир вернется, сопровождаемый двумя мальчишками-портняжками, в руках у которых будут два домино стоимостью восемнадцать луидоров – наряды весьма изысканные, какие шьют в «Капуцине-Маге», у прекрасного портного, поставщика ее величества королевы и фрейлин.
21. Маленький домик
Мы оставили г-жу де Ламотт у дверей особняка, следящей за быстро удаляющейся каретой королевы.
Когда карета исчезла из виду и грохот ее колес затих, Жанна в свой черед влезла в экипаж и отправилась домой – надеть домино и другую маску, а заодно проверить, не произошло ли чего новенького в ее обиталище.
Г-жа де Ламотт пообещала себе, что в эту счастливую ночь отдохнет от дневных переживаний. Будучи женщиной сильной, она решила раз в кои-то веки удариться, что называется, во все тяжкие и в одиночестве насладиться прелестями неожиданного.
Однако на первом же шагу по пути, столь соблазнительному для натур, наделенных богатым воображением, которое им долго приходилось сдерживать, она наткнулась на препятствие.
Дома, у привратника, ее поджидал слуга.
Это был человек из челяди принца де Рогана, принесший ей следующую записку от его высокопреосвященства.
Вы, разумеется, не забыли, что мы с вами должны уладить кое-какие дела. Впрочем, ваша память, быть может, и коротка, но я никогда не забываю того, что мне понравилось.
Я буду иметь честь ожидать вас там, куда, если вы того пожелаете, отведет вас мой посланец».
Внизу вместо подписи стоял пастырский крест.
Г-жа де Ламотт была раздосадована этим препятствием, однако по секундном размышлении со свойственной ей решительностью отправилась в путь.
– Садитесь рядом с моим кучером, – предложила она слуге, – или скажите ему адрес.
Слуга влез на козлы, г-жа де Ламотт – в экипаж.
Не прошло и десяти минут, как графиня уже въезжала в недавно благоустроенный уголок Сент-Антуанского предместья, где среди высоких деревьев, древних, как само предместье, стоял, скрытый от посторонних глаз, один из тех прелестных домиков, что были построены при Людовике XV и соединяли в себе изящный внешний вид, свойственный домам XVI века, со всеми удобствами постройки XVIII века.
– А вот и маленький домик, – пробормотала графиня. – Что ж, со стороны родовитого принца это вполне естественно, но для урожденной Валуа унизительно. Вот так-то!
В этом восклицании – не то раздраженном, не то жалобном – обнаружилось все неутоленное честолюбие, все безумные притязания, что дремали до сих пор в душе молодой женщины.
Когда она переступала порог дома, решение уже было принято.
Следуя за лакеем, она попадала из комнаты в комнату, вернее, из неожиданности в неожиданность, пока наконец не дошла до обставленной со вкусом небольшой столовой.
Там, в одиночестве, поджидал ее кардинал.
Его высокопреосвященство листал какие-то брошюры, очень, впрочем, похожие на те памфлеты, что наводняли в то время Францию, стоило лишь ветру подуть со стороны Англии или Голландии.
Завидя графиню, он встал.
– А, вот и вы, – сказал кардинал. – Благодарю вас, графиня.
С этими словами он подошел к ней, намереваясь поцеловать ей руку.
Графиня с гордым и оскорбленным видом отступила назад.
– Что такое? – воскликнул кардинал. – Что с вами, сударыня?
– Вы не привыкли, ваше преосвященство, не правда ли, чтобы женщина, которой вы оказали честь и пригласили сюда, делала такое лицо?
– Но графиня…
– Мы находимся в вашем маленьком домике, не так ли, монсеньор? – окинув комнату презрительным взглядом, осведомилась графиня.
– Однако, сударыня…
– Я надеялась, монсеньор, что вы соблаговолите припомнить, при каких обстоятельствах я появилась на свет. Я надеялась, что монсеньор соблаговолит не упустить из виду, что если Господь и сделал меня бедной, то свойственную моему происхождению гордость он мне оставил.