Чтение онлайн

на главную

Жанры

Падди Кларк в школе и дома
Шрифт:

Ещё не началась игра, а у нас уже два- ноль.

— Капитаны, пожмите друг другу руки.

Я пожал руку Кевину изо всех сил. Он меня тоже не пощадил. Мы играли за Северную Ирландию, Кевин — за Шотландию. Бобби Чарлтон играл за Северную Ирландию, просто потому, что однажды ездил туда на каникулы.

— Шотландия начинает.

Играли быстро: это вам не по травке гонять, да и к тому же дорога неширокая. Мы сбивались в плотную кучку. Ворота были заперты, и удар мяча в ворота означал гол. Около половины голов забили сами же вратари. Мы хотели поменять правила,

но тут заспорили вратари: какой смысл ловить мячи, если не позволяется их забивать? В ворота становились бесполезные игроки, но нельзя же и совсем без вратаря. Однажды Джеймс О'Киф, который вообще-то играл хуже нас всех, в очередной раз изображая голкипера, так пнул мяч из собственных ворот, что забил неплохой гол в ворота противника. Однако мяч отскочил, перекатился через улицу и влетел в его же собственные ворота. Джеймс О'Киф забил два гола одновременно: и противнику, и себе.

— Даю вам честное слово! — восклицал комментатор, — Это ошеломляюще!

«Шотландия» врезала по мячу из центра.

— Денис Лоу пасует Эдди Грэю…

Я врезал по мячу. Гол!

— Ура!

— Даю вам честное слово. — Да что он прицепился к честному слову! — Автор гола — Джордж Бест, Один-ноль в пользу Северной Ирландии.

— Э, э! — напомнил я, — А Синдбадова фора?!

— Три-ноль в пользу Северной Ирландии. Какое начало! Чем порадует Шотландия?

Шотландия порадовала тремя мячами подряд.

Кружилась голова. Мяч гулко стучал о дорогу. Он кое-где продрался. Пинать его было больно.

— Не упомню такой восхитительной игры, — вещал комментатор, — Даю вам честное слово.

Он только что сам забил.

Через какое-то время игра замедляла свой ход, а если бы не замедляла, то теряла бы смысл. Глупо не успокоиться, когда пальцы ног уже гудят от мяча.

— Семнадцать-шестнадцать в пользу северной Ирландии.

— Семнадцать-ноль!

— Неправда, я считал.

— Какой счёт? — спросил Кевин у Эдварда Свонвика.

— Семнадцать-ноль.

— Вот! — сказал Кевин.

— Он вообще-то в твоей команде, — сказал я, — и за тобой повторяет.

— Он в твоей команде, — ткнул Кевин пальцем в комментатора.

— Да, рефери должен позаботиться о контроле над ситуацией…

— Ты! Заткнись!

— Что значит «заткнись»? Я комментатор, комментировать — моя работа.

— Заткнись, твой папаня алкаш.

Вот так всегда.

— Ладно, — примирительно сказал я, — Семнадцать-ноль, мы так и так побеждаем.

— Поглядим ещё.

Кевин возвратился к своей команде:

— Давайте просыпайтесь! Просыпайтесь!

А вот Лайам с Эйданом никогда не злились, если скажешь что-нибудь про их папаню.

Игра затягивалась. Эйдан устал комментировать. Темнело. К вечернему чаю игра заканчивалась. Стоит Джеймсу О'Кифу опоздать к чаю, и его маманя отдаст его порцию коту. Однажды он даже прокричала на всю улицу (Джеймс О'Киф прятался за изгородью):

— Джеймс О'Киф! Ещё минута, и твои рыбные палочки у котика в кормушке!

И он побежал домой. Потом, правда, отбрёхивался, что решил: к чаю будут не рыбные палочки, а рубленое мясо с репой.

Врал небось. Джеймс О'Киф был самый большой враль в Барритауне.

Двадцать семь — двадцать три; мы выигрываем.

— Даю вам честное слово, — комментировал Эйдан, — Роджер Хант создаёт проблемы защите шотландцев.

Роджер Хант — это наш Синдбад. С ним не справиться, потому что он малявка и хорошо ведёт мяч. Кевин неплохо ставит подножки, но игра идёт на дороге, и бояться Синдбаду нечего. Сбить с ног легче того, кто одного с тобою роста. И ещё: Синдбад никогда не забивает гол сам. Передаёт мяч тому, что не промахнётся — мне, например, — я забиваю, и вся слава достаётся мне. Вот и сейчас — двадцать один гол мой. Семь хет-триков.

— А почему называется «хет-трик»?

— Потому что для хет-трика надо уметь хитрить.

Играешь за команду Ирландии — надевай кепи. Кепи — это вроде школьной шапочки с именем и фамилией. У английских кепи сверху такая штука, как шнур у папани на халате. Кепи можно даже и не носить. Ставишь в такой специальный ящик со стеклянными дверцами, и гости, когда приходят, любуются на кепи и на медали. Когда я болел, мне разрешали надевать папин халат.

Команду «Барритаун Юнайтед» придумал мистер О'Киф. Мистер О'Киф мне нравился. Они разрешал нам называть его по имени: Томми. Поначалу это казалось диким. Джеймс О'Киф, естественно, не называл его Томми, да и из нас никто не осмеливался, тем более в присутствии миссис О'Киф. И не потому, что он нам запрещал. Не называли, и всё. Джеймс О'Киф не знал, как его маманю зовут по имени.

— Агнес.

Так звать маманю Макэвоя.

— Герти, — сказал Лайам. Герти звали Лайама с Эйданом маманю.

— Прямо так на могиле и написано: Герти?

— Ага.

Пришла очередь Джеймса О'Кифа.

— А я понятия не имею.

Я ушам своим не поверил: думал, он не хочет говорить, чтобы мы не смеялись. Потому что мы смеялись над всеми именами, кроме Герти. Мы пытали его китайской пыткой с двух сторон одновременно и пришли к выводу — он вправду не знал имени родной матери.

— Узнай, — выговорил Кевин, когда мы отпустили Джеймса О'Кифа, который уже захлёбывался кашлем.

— А как?

— Пойди и узнай. Это тебе будет секретное задание.

Джеймс О'Киф был просто в панике.

— Подойди к ней и спроси, — начал я.

— Ты ему не подсказывай, — оборвал Кевин, — К обеду чтобы знал как миленький, — сказал он Джеймсу О'Кифу.

Но к обеду мы уже забыли про задание.

Миссис О'Киф была неплохая тётка.

— Джордж Бест Alan Gilzean локтем в лицо.

— Я пальцем к нему не прикоснулся, — возмутился я и остановил игру, выкатив мяч за пределы поля. — Я пальцем к нему не прикоснулся. Он сам меня с ног сбил.

Это же всего-навсего Эдвард Свонвик. Вон, стоит, за нос держится, притворяясь, что кровь хлещет ручьём. А глазки-то на мокром месте.

— Плачет, — дразнился Иэн Макэвой, — Полюбуйтесь, мужики, плачет.

Кого другого я бы не стал бить локтем в лицо. Все это знали, и всем было чихать: ведь это всего-навсего Эдвард Свонвик.

Поделиться:
Популярные книги

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V