Пандора
Шрифт:
«Она врунья и шлюха! Какое спокойствие в ответ на мои подозрения! Куда девался пыл, с которым ты меня встретил?! Я только что обвинила тебя в том, что ты выдал всю нашу семью делаториям! Я обвинила тебя в том, что ты бросил жену и детей на растерзание преторианцам. Ты слышишь, что я говорю?»
«Полная глупость. Я никогда бы так не поступил».
«От тебя просто несет виной. Посмотри на себя. Я должна бы тебя убить!»
Он попятился.
«Вон из Антиохии! – воскликнул он. – Мне плевать, что ты думаешь
Мои мысли не поддавались словесному выражению – я судила его стороже, чем может вынести душа.
Он попятился и быстро скрылся в темноте, исчез, не доходя до галереи. Я слушала, как стучат по мостовой его шаги.
«Святые Небеса!» – прошептала я. Я чуть не плакала. Но по-прежнему не убирала руку с кинжала.
Я повернулась. Жрец и Флавий стояли намного ближе, чем было им велено. Я была откровенно ошеломлена и остановилась. Я не знала, что мне делать.
«Немедленно идемте в храм», – сказал жрец.
«Ладно, – сказала я. – Флавий, сейчас ты пойдешь со мной, останешься вместе с факельщиками рядом со стражами храма и будешь следить, не появится ли тот человек».
«Кто он, госпожа?» – прошептал Флавий, когда я направилась к храму, опережая их обоих.
Он выглядел по-царски. Настоящий свободный человек. Красивая туника из тонкой шерсти, с золотыми полосками, с золотым поясом, облегающая грудь. Даже ногу отполировали. Я была больше чем довольна. Но вооружен ли он?
Несмотря на внешнее спокойствие, он очень обо мне тревожился.
Я чувствовала себя настолько несчастной, что не смогла ему ответить.
Площадь уже пересекали несколько носилок – их торопливо несли на плечах рабы, а другие рабы бежали рядом с факелами. Народ расходился на обеды или на частные церемонии.
В храме что-то происходило.
Я повернулась к жрецу.
«Вы будете охранять моего раба и моих факельщиков?»
«Да, госпожа», – ответил он.
Окончательно стемнело. Дул приятный ветерок. Под длинными галереями зажгли несколько фонарей. Мы приближались к жаровням богини.
«Теперь я должна тебя оставить, – сказала я Флавию. – Разрешаю тебе охранять мою собственность, как ты красноречиво выразился, до самой смерти. Не отходи от дверей. Я без тебя не уйду. И долго не задержусь. Во всяком случае, не собираюсь. Нож у тебя есть?»
«Да, госпожа, но я его не испытывал. Я нашел его в ваших вещах, а когда вы не вернулись домой до наступления темноты…»
«Все, хватит оправдываться, – перебила его я. – Ты все сделал правильно. Наверное, ты всегда все делаешь правильно».
Я повернулась спиной к площади и сказала:
«Давай я посмотрю, декоративный он или острый».
Когда он вынул его из-под перевязи на локте, я дотронулась пальцем до лезвия, и из пореза потекла кровь. Я отдала нож. Он принадлежал моему отцу. Значит, отец наполнил сундуки не только своими богатствами, но и своим оружием, чтобы я осталась в живых!
Мы с Флавием в последний раз долго и пристально посмотрели друг на друга.
Жрец начинал нервничать.
«Госпожа, прошу вас, заходите».
Меня провели прямо в высокие двери храма – к жрецу и жрице, с которыми я уже встречалась днем.
«Вам что-то нужно от меня? – спросила я, задыхаясь и едва не теряя сознание. – У меня очень много забот, очень много дел. Это может подождать?»
«Нет, госпожа, не может!» – ответил жрец.
У меня задрожали руки и ноги, и мне почудилось, что за мной кто-то следит. Кто знает, что скрывается в густых тенях храма!..
«Хорошо, – сказала я. – Речь пойдет о моих жутких снах?»
«Да, – ответил жрец. – И не только».
Глава 6
Нас провели в другое помещение, освещенное только одним тусклым огоньком.
При дрожащем пламени мне было плохо видно, и я поняла, что не могу разглядеть лица других жрецов и жриц. Часть комнаты была отгорожена ширмой из резной слоновой кости, расписанной в восточном стиле, и я прониклась уверенностью, что за ней кто-то есть.
Но от собравшихся веяло только добром и нежностью. Я огляделась по сторонам. Из-за брата я была так несчастна, так сгорала он нетерпения, что не могла подобрать вежливых слов.
«Прошу вас, простите меня, – сказала я. – Ужасное дело заставляет меня спешить. – Я начинала беспокоиться за безопасность Флавия. – Пошлите стражей на улицу, к моему рабу, быстрее».
«Все уже сделано, госпожа, – ответил знакомый мне жрец. – Умоляю вас остаться и повторить свою историю».
«Кто там? – Я протянула руку. – За ширмой. Почему этот человек скрывается?»
Такое поведение было очень грубым и непочтительным, но я находилась в состоянии ужасной тревоги.
«Один из наших самых преданных приверженцев, – сказал тот жрец, что раньше провожал меня к святилищу Изиды. – Он часто приходит по ночам помолиться в святилище, он пожертвовал храму много денег. Он просто хочет послушать нашу беседу».
«Я в этом не уверена. Скажите ему, пусть выйдет! А о чем мы собираемся говорить?»
Я внезапно пришла в ярость, решив, что они могли предать мое доверие. Я не назвала им свое настоящее римское имя, только рассказала о своей трагедии, но храм – место священное.
Они заволновались. Из-за экрана появилась задрапированная в тогу фигура, удивительно высокая, намного выше моего брата. Тога была темной, но тем не менее классического покроя. Она скрывала лицо. Я видела только губы.
«Не бойтесь, – прошептал незнакомец. – Сегодня днем вы рассказали жрице о кровавых снах…»