Патрульные Апокалипсиса
Шрифт:
– Его не следовало показывать по телевидению, – заметил актер. – Знаете ли вы, кто покушался на жизнь Дру Лэтема?
– Мсье Лэтем убил его.
– При нем были бумаги?
– Нет, ничего, что могло бы установить его личность. Кроме татуировки на правой стороне груди – трех молний, – символа нацистского блицкрига. Лэтем правильно определил их происхождение, но он не знает, что теперь они означают. А мы знаем… Эту татуировку делают только высоко тренированной элитарной группе людей в неонацистской организации. По нашим данным, здесь, в Европе, в Южной Америке и в Соединенных Штатах их всего две сотни. Их называют
– Психопаты, – закончила Жизель, опираясь на свой адвокатский опыт. – Психопаты, завербованные психопатами.
– Совершенно верно.
– Таких людей без труда находят организации фанатиков или секты, поощряя их врожденную склонность к жестокости.
– Согласен с вами, мадам.
– И вы не рассказали американцам, англичанам или кому бы то ни было об этом – как бы его назвать – батальоне убийц?
– Высшие чины, конечно, информированы. Но кроме них – никто.
– Почему? Почему об этом не знают такие, как Дру Лэтем?
– У нас есть на то основания. Мы опасаемся утечки информации.
– Тогда почему же вы рассказываете это нам?
– Вы французы, и люди знаменитые. А знаменитости – всегда на поверхности. Если произойдет утечка, мы будем знать…
– И?
– Мы взываем к вашему патриотизму.
– Это глупо, если только вы не хотите погубить моего мужа.
– Подожди минутку, Жизель…
– Помолчи, Жан-Пьер, этот человек пришел к нам по какой-то другой причине.
– Что?
– Вы, очевидно, были выдающимся адвокатом, мадам Виллье.
– Ваши прямые вопросы вперемешку с туманными не оставляют сомнений, мсье. Вы запрещаете моему мужу предпринимать определенные шаги, которые, учитывая его талант, как даже я понимаю, не грозят его жизни. Затем делитесь с ним секретной – чрезвычайно секретной информацией, которая может стоить ему карьеры и жизни, если просочится.
– Я прав, – заметил Моро, – вы блестящий адвокат.
– Не понимаю, о чем вы говорите! – воскликнул актер.
– А ты и не должен понимать, милый, предоставь все мне. – Жизель гневно посмотрела на Моро. – Вы же спускаете нас со ступеньки на ступеньку, не так ли?
– Не могу этого отрицать.
– А теперь, когда он, услышав ваши откровения, стал крайне уязвим, скажите, чего вы от нас хотите. Разве не это главный вопрос?
– Думаю, что да.
– Так чего же вы хотите?
– Прекратите спектакли, снимите с репертуара «Кориолана», частично рассказав правду. Ваш муж не может играть после того, что узнал про Жоделя. Он переполнен раскаянием, а главное – ненавистью к тем, кто довел старика до самоубийства. Мы будем охранять вас двадцать четыре часа в сутки.
– А как быть с моими родителями? – вырвалось у Виллье. – Разве я могу так поступить с ними?
– Я говорил с ними час назад, мсье Виллье. Я сказал им все, что мог, не утаив, что в Германии пробуждается нацизм. Они считают, что решение должны принимать вы. Они также надеются, что вы отомстите за своих настоящих родителей. Что еще вам сказать?
– Итак, я прекращаю спектакли и, ничего не сказав публично, становлюсь мишенью для нацистов, как и моя дорогая жена. Вы об этом нас просите?
– Повторяю: вы никогда, ни на секунду не останетесь без нашей защиты. Наши люди будут всюду – на улицах, на крышах домов, в бронированных машинах, в ресторанах. Их будет больше, чем нужно для вашей безопасности. Нам необходимо схватить всего одного мейхельмёрдена, чтобы выяснить, кто ими руководит. Существуют препараты, а также и другие средства, которые заставят убийцу заговорить.
– Вам ни разу не удалось никого из них поймать? – спросила Жизель.
– Нет, удалось. Несколько месяцев назад мы захватили двоих, но они повесились в своих камерах, прежде чем мы успели ввести им препараты. Так поступают все психопаты-фанатики. Смерть – их профессия, даже собственная смерть.
Уэсли Соренсон, шеф отдела консульских операций, изучал в Вашингтоне секретные списки, присланные из Лондона.
– Даже не верится, – сказал он. – Это просто невероятно!
– И мне тоже, – согласился молодой начальник аппарата Соренсона. – Но едва ли можно от этого отмахнуться. Имена эти пришли от Шмеля, единственного агента, сумевшего проникнуть в Братство. Ведь для этого мы его туда и посылали, и он выполнил задание.
– Но бог ты мой, многие из этого списка вне всяких подозрений, а список к тому же неполный – некоторые фамилии из него изъяты! Два сенатора, шесть конгрессменов, главы четырех крупнейших корпораций, полдюжины известных людей из средств массовой информации, кого мы каждый день видим по телевидению, слышим по радио, читаем в газетах… Вот, смотри: двое ведущих, женщина, помогающая вести программу, и трое комментаторов…
– Толстяка я бы не исключил, – заметил начальник аппарата. – Он нападает без разбора на все, что осталось от гунна Атиллы.
– Да нет, едва ли, уж слишком явный. Третьеразрядный умишко, минимум образования; да, он так и пышет злобой, но это не настоящий нацист. Просто шут гороховый с хорошо подвешенным языком.
– Имена поступили из долины Братства, сэр. Не откуда-то еще.
– Боже, да тут же член кабинета министров.
– Этот, признаюсь, меня сразил, – сказал начальник отдела консульских операций. – Он же чистейший доморощенный кукурузник, в нем нет и жилки политика… Однако такие люди умеют лихо обманывать. Если верить расследованиям по выявлению нелояльных, в конгрессе в конце тридцатых были нацисты, а в пятидесятых – засилие коммунистов.
– В основном все эти подозрения оказались чистейшей ерундой, молодой человек, – горячо возразил Соренсон.
– Я знаю, сэр, но ведь некоторые дела провели успешно.
– И сколько таких? Если не ошибаюсь – а я точно помню цифры, – этот мерзавец Гувер и мошенник Маккарти «выявили» девятнадцать тысяч семьсот человек. А после того как все вопли умолкли, вынесли всего четыре приговора! Четыре из почти двадцати тысяч! Как результат – это просто ноль, а ведь с какой силой раскачивали лодку в конгрессе и сколько ухлопали денег налогоплательщиков! Так что, пожалуйста, не напоминай мне эти добрые старые времена. Я был тогда примерно твоего возраста, правда, не такой умный, и потерял немало друзей из-за этого безумия.