Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Потому что я слушаю, – тихо ответила Уолти.

– Ну и что же она говорит?

– Иногда просто плачет.

– Герцогиня плачет?

– Потому что люди так многого хотят, а она ничего не может сделать, – Уолти подарила им улыбку, которая озарила всю комнату. – Но все будет хорошо, как только я окажусь в нужном месте.

– Ну, тогда ладно… – начала Полли, ощутив глубочайшее смущение, которое ей всегда внушала Уолти.

– Как хочешь, – сказала Холтер. – Но я никому молиться не стану, слышишь? Больше никогда. Не нравится мне

это, Уолти. Ты хороший человек, но мне не нравится, как ты улыбаешься… – Она вдруг замолчала. – Нет…

Полли взглянула на Уолти. Лицо у нее было тонкое и угловатое, а Герцогиня на рисунке больше всего напоминала перекормленного палтуса, но улыбка, вот эта улыбка…

– Я больше не стану терпеть! – крикнула Холтер. – Прекрати немедленно! Слышишь? Ты меня пугаешь. Оззи, скажи, чтобы она… он перестал так улыбаться!

– Успокойтесь, вы все… – начала Полли.

– Замолкните, черт возьми! – сказал Джекрам. – Из-за вашего шума не слышишь, что жуешь. Парни, вы все на нервах. Бывает. А Уолти просто решил помолиться перед боем. Опять-таки бывает. Приберегите силы для врага. Успокойтесь. И это так называемый приказ. Ясно?

– Перкс? – позвал Блуз.

– Поторопись, – сказал Маладикт. – Наверное, ему нужно зашнуровать корсет.

Блуз сидел на останках стула.

– Перкс, пожалуйста. Мне нужно побриться.

– Я думал, рука у вас уже зажила, сэр…

– Э… да, – Блуз явно смутился. – Дело в том, Перкс, что… честно говоря, я никогда не брился сам. В школе меня брил слуга, ну а в армии, конечно, у нас с Блитерскайтом был денщик. Э… когда я пытался побриться самостоятельно, обычно дело заканчивалось кровью. Я даже не задумывался об этом, пока не попал в Плотц, а потом… э… стало затруднительно.

– Извините, сэр, – сказала Полли. Как странно устроен мир…

– Возможно, однажды ты меня подучишь, – продолжал Блуз. – Сам-то ты, надо сказать, всегда идеально выбрит. Генералу Фракку это бы понравилось. Говорят, он ярый противник усов.

– Как угодно, сэр, – сказала Полли. Она поняла, что вывернуться не получится, и принялась старательно точить бритву. Возможно, обойдется мелкими порезами…

– Как ты думаешь, не обзавестись ли мне красным носом? – спросил Блуз.

– Может быть, сэр…

Сержант знает про меня, это точно, подумала она. Конечно, знает. Но почему он молчит?

– Может быть, Перкс?

– Что? О. Нет… А зачем красный нос, сэр? – спросила Полли, энергично нанося пену.

– Наверное, так будет… пф-ф… смешнее…

– Сомневаюсь, что цель именно такова, сэр. Если вы немного откинетесь назад…

– Я должен вам кое-что сказать про юного Перкса, сэр.

Полли невольно вскрикнула. Джекрам, подкравшись так тихо, как умеют только сержанты, незаметно вошел в комнату.

– Пф-ф… сержант?

– Перкс сам не умеет бриться, сэр, – сказал Джекрам. – Дай-ка мне бритву, парень.

– Не умеет бриться? – повторил Блуз.

– Нет, сэр. Перкс нам соврал. Ведь так, Перкс?

– Ладно, сержант, не нужно вытягивать у меня правду, – Полли вздохнула. – Лейтенант, я…

– …прибавил себе возраст, – закончил Джекрам. – Правда, Перкс? Тебе всего четырнадцать.

Он взглянул на Полли поверх головы лейтенанта и подмигнул.

– Э… да, сэр, я соврал, чтобы завербоваться, – сказала Полли.

– Сомневаюсь, что такого парнишку нужно тащить в крепость, сэр, каким бы отважным он ни был, – сказал Джекрам. – И я не думаю, что он в отряде один такой. Правда, Перкс?

Ах, вот в чем дело. Шантаж.

– Да, сержант, – устало ответила она.

– Нехорошо будет, если детишек перебьют, сэр, ведь так? – спросил Джекрам.

– Я вас… пф-ф… понимаю, сержант, – сказал лейтенант, когда Джекрам осторожно провел лезвием по его щеке. – Дело непростое…

– Ну, так давайте поставим точку, – предложил тот.

– С другой стороны, сержант, я знаю, что… пф-ф… вы сами завербовались еще в детстве, – продолжал Блуз. Бритва остановилась.

– Ну, в те времена все было по-другому… – начал Джекрам.

– Если не ошибаюсь, вам было пять лет, – перебил лейтенант. – Когда я узнал, что мне предстоит встреча с живой армейской легендой, то, разумеется, порылся в документах, чтобы, знаете ли, ввернуть пару своевременных шуток, когда я буду вручать вам почетную отставку. Ну… несколько юмористических напоминаний о былых временах. И представьте, как я удивился, когда обнаружил, что вы, оказывается, служите… не скажу наверняка… но уж во всяком случае, не менее шестидесяти лет.

Полли как следует наточила бритву. И теперь она касалась щеки лейтенанта. Полли вспомнила убийство в лесу… ну ладно, ладно, то, как она лишила жизни пленника, попытавшегося сбежать. Это будет не первый офицер, которого я убью…

– Наверное, в документы вкралась ошибка, сэр, – спокойно отозвался Джекрам. В мрачной замшелой комнате сержант казался великаном.

Сова, сидевшая на трубе, издала пронзительный крик, который эхом прокатился по комнате.

– Нет, сержант, – сказал Блуз, не обращая никакого внимания на бритву. – Ваши документы подвергались исправлениям. Причем не раз. Однажды это сделал сам генерал Фракк. Он вычел десять лет из вашего возраста и лично подписал «Исправленному верить». И он был не единственным. Честно говоря, сержант, я могу прийти лишь к одному выводу…

– А именно, сэр?

Бритва снова остановилась, прижавшись к шее Блуза. Молчание, неестественное и напряженное, длилось некоторое время.

– Что был еще один человек по фамилии Джекрам, – медленно ответил Блуз, – и его данные… перемешались с вашими, так что… каждая попытка разобраться лишь вносила новую путаницу, особенно если люди, которые это делали, не ладили с математикой.

Бритва вновь задвигалась с необыкновенной гладкостью.

– Думаю, вы попали прямо в точку, сэр, – сказал Джекрам.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Попутчики

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попутчики

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2