Пеликан. Месть замка Ратлин
Шрифт:
Море, кажется, признало пять кораблей еще с их первого отправления. Волны насмешливо бились о борта, уже облюбованные лютой бурей. Как будто океан уже помнил фрегаты и позволил на этот раз мирно идти по изумрудным волнам.
Словом, плавание началось благополучно. Финтан наконец мог, не предавая своих клятв, есть пищу вместе с остальными матросами. Он был далеко не в первой очереди на раздачу, и доходили до него лишь ножка или крыло сухощавой куропатки или другой незавидный кусочек с жилами и хрящами. Со звериной охотой он налетал на свою пищу, жадно глодая кости до последнего кусочка, исподтишка озираясь
– Эй, заморыш, – свистнул Эдвард.
Финтан поднял голову.
– Жри нормально, силенки понадобятся, – плотник протянул миску с добрым куском вареного куриного мяса и жареным луком.
Прямо перед глазами Финтана оказалась четырехпалая рука Эдварда. Рыжий Лис какое-то время рассматривал увечье, а затем, точно пробудившись от сна, поднял голову.
– Спасибо, здоровяк, я не голоден, – мотнул головой Финтан.
– Ну-ну! – усмехнулся плотник, поглядывая на голые кости в миске Рыжего Лиса. – Жри давай. Море не терпит гордых.
– Гордость тут ни при чем. Просто я не из тех людей, кто забывает долги, – произнес Финтан, положа руку на сердце. – Ни свои, ни чужие. Я никогда не отдам своего и никогда не возьму чужого.
– Посмотрим, как заговоришь, когда кишки от голода скрутит! – пожал плечами Эдвард.
Рыжий Лис точно знал, что ответить – его губы разошлись лукавой ухмылкой. Но тем словам не суждено было сойти с уст, ибо на «Мэриголде» забили тревогу.
– Португальцы прямо по курсу! – кричал дозорный.
Экипаж, избалованный милостью моря, успел и заскучать. Матросы и офицеры оживились, чуя лихую схватку. Английские корабли были в большинстве.
– Готовимся брать? – спросил Рыжий Лис.
Эдвард указал на «Пеликана». И без того знака все взоры устремились на капитанское судно в ожидании сигнала, призывающего к бою.
Капитан Дрейк глядел в подзорную трубу и в торжественном предвкушении протянул ее советнику, очевидно, жаждая разделить с Томасом эту ликующую радость. Томас отказался жестом.
– Мне и так ясно видно, – пояснил свой отказ Томас.
Капитан пожал плечами и радостно хмыкнул, устремив взор вперед.
– Расцеловал бы в обе щеки, – радостно скалился капитан.
Томас стоял подле капитана, однако не разделял этого восторженного мандража.
– Эта гнилая треска Берли своим трепом не оставил мне никаких сомнений, – произнес капитан.
– Ты капитан, – справедливо признал мастер Даунти. – И решение за тобой. Не принимай его сгоряча.
Безрассудство овладело разумом Дрейка, но оно имело довольно причудливый вид. Податливое, как глина, безумство, которое возможно приспособить, приручить. Оно выведет на нужный путь, если глаза не видят, когда нет ни солнца, ни луны, ни звезд. Был ли в том решении разум? Нет, то был зов иного порядка, на который и приходится полагаться, если путь лежит сквозь беспросветный туман.
– Готовиться к абордажу! – приказал Френсис.
Этот клич разнесся по всем кораблям.
– Поднять паруса! – командовал капитан «Мэриголда», чернобородый смурной генерал.
«Пеликан» был ближе к цели, и он первым открыл огонь, а «Мэриголд» должен был предупредить и пресечь отступление. Португальское судно дало ярый отпор, опалив в ответ «Пеликана» и еще два корабля.
– Огонь! – рычал капитан, и «Мэриголд» ответил залпом.
Запах
Финтан давно находился в причудливых отношениях со страхом смерти. Особенно сейчас, в пылу сражения, Макдонелл жаждал оказаться в самом центре резни. Его сабля жадно пила кровь, как ненасытная нечисть, и вместе с каждым ударом, с каждой каплей пролитой крови он возвращался к жизни. Звериный рык сходил с уст, разошедшихся в оскале. В этой ослепляющей ярости Финтан отнюдь не был неуязвим, но он таковым себя, безусловно, ощущал. Раны дразнили его, как зверя, загнанного на бои для потехи. Боль пока затаилась, зная, что сейчас, в пылу битвы, под залпы огня и пороха, не время явить себя. Лишь когда сражение пошло на убыль, Финтан ощутил, как дрожит от усталости рука, как ноют два ребра на правом боку. Горячий воздух обжигал губы, голова шла кругом. Пока команда брала пленных, Финтан отступил спиной к борту, прижался и рухнул на пол. Перед глазами мелькали офицеры, перекрикиваясь между собой, но Финтан не мог разобрать ни слова.
Огненное зарево необъятного неба гасло слишком быстро. Сначала казалось, что сумерки попросту опустились слишком быстро. Финтан запрокинул голову наверх, и сердце забилось от лютого ужаса. Небо менялось, затягивалось густым туманом Ратлина. Тяжелое сырое одеяло заворачивалось тесным удушливым коконом. Волны пели о прошлом, о далеком кошмаре, отматывая неумолимо шагающее вперед время вспять. Туман становился плотнее, наполнялся густым молоком, из которого Финтан насилу вырвался. Он поднялся на ноги, опираясь одной рукой о борт, второй держась за бок. Дыхание отдавало мучительной болью, в глазах потемнело, а к горлу прильнул приступ тошноты, но Финтан упрямился и стоял на ногах, увидев единственный образ, который сейчас взаправду был рядом и роднил его с далеким и туманным Ратлином. Капитан медленно расхаживал вдоль поверженного судна. Темные глаза пылали от огня, который спешно тушили англичане.
Финтан не простил бы себе проявление слабости. Не перед капитаном. Он гордо стоял, расправив плечи, и упрямо глядел вперед, хоть глаза уже начала заволакивать темнота.
– С посвящением, – одобрительно кивнул Дрейк. – На ногах-то стоишь?
– Корабль взят, – произнес Финтан, довольно хлопнув по борту. – А это куда важней.
– Я до последнего не знал, что с тобой делать, – сказал Френсис. – Я думал, ты сбежишь при удобном случае.
– Ни за что, – стиснув зубы, оскалился Финтан.
– Вижу, – довольно кивнул капитан. – Пороть тебя шкертом, да ты и впрямь чертовски хорош, лис!
– Уже решили, как назовете? – спросил Финтан.
Дрейка явно порадовал этот вопрос, и он охотно кивнул.
– «Мэрри», – ответил Френсис.
– Как же я вам завидую, кэп, – Макдонелл сокрушенно замотал головой, опуская взгляд. – Вам есть к кому вернуться.
Капитан тряхнул плечами и, поджав губы, мотнул головой.
– Зависть так-то смертный грех, дружок, – сочувственно предупредил Френсис.