Перед бегущей
Шрифт:
Айвен пробрался в библиотеку Каетнейра. Айвен обнаружил, что книги на языке Кинтса написаны не иегоглифами, а буквами. Это было хорошим началом. Зная язык, не составило труда вычислить буквы. Одной ночи, проведенной в библиотеке, было достаточно, чтобы узнать то, что было нужно.
Айвен нашел книги по астрономическим наблюдениям. В них были упоминания о падающих звездах, кометах и пролетевшей звезде, но ни один из фактов по описанию не подходил под космический корабль. Не было и упоминаний о каких-либо странных существах, похожих на людей. Это
Айвен вновь отправился в Бикатирн. Ему было нужно узнать иероглифы. Библиотека Бикатирна оказалась для него закрытой из-за незнания иероглифов.
Оказавшись там, Айвен узнал, что библиотека была сожжена. Это был факт вандализма, и Айвен знал все книги только благодаря своей памяти. Он побывал в библиотеке до пожара.
Ему надо было найти человека, который знал бы письменность Лкиара. Единственной зацепкой был Лкиар, о котором у Айвена не было информации. Он поступил так, как посчитал нужным в этот момент. Он ворвался во дворец, пробивая себе дорогу мечом. Повелитель Кинтс оказался в этот раз на своем месте и был поражен, когда в тронный зал ворвался Айвен.
Охрана Кинтса оказалась бессильна перед Айвеном. Его владение оружием было безукоризненно, но кроме этого у Айвена была сила, которой не было у других.
Он оказался перед Кинтсом, когда уже никто не мог его защитить. Кинтс сам вынул свой меч, готовясь к бою.
– Я не собирался вас убивать. — произнес Айвен.
– Тогда зачем ты пришел? — спросил Кинтс.
– За Лкиаром. — ответил Мак.
– Его здесь нет. — произнес повелитель.
– Но вы же знаете, где он?
– Зачем тебе Лкиар?
– Это единственный человек, которого я знаю, который может научить меня читать иероглифы.
– Ты издеваешься надо мной?
– Может, мне доказать мечом, что я пришел именно за этим?
Кинтс, похоже, только этого и ждал. Он набросился на Мака, но, как он ни старался, он не мог соревноваться с Айвеном. Через минуту он был повержен.
– Вы скажете, где Лкиар? — спросил Мак и услышал мысленный ответ, что он на каменоломнях. — На каких каменоломнях? — спросил он, не дожидаясь слов.
– Я не скажу. — проговорил повелитель, но Айвен уже знал на каких из его мыслей, которые повелитель не скрыл.
Мак повернлся и пошел к выходу. Развернувшись, он отбил летящий нож, который был брошен Кинтсом.
– Вам никогда не победить Айвена Мака. — Айвен вышел из тронного зала, встретив отряд, спешащий на помощь своему повелителю.
Полевое воздействие заставило всех бежать без оглядки. Айвен оказался в помещении дворца, где никого не было, и исчез. Айвен увел двух лошадей и помчался в каменоломни, расположенные в двадцати километрах от Бикатирна. Он явился прямо к начальнику с бумагой, в которой был приказ передать ему Лкиара.
Айвен выглядел как военный начальник. Хотя его никто не знал, никто не стал спорить с приказом, который был написан почерком самого Кинтса.
Оказалось, что Лкиар два дня назад сбежал с группй узников.
– Вы направили отряд для захвата? — спросил Айвен.
– Да. — пролепетал начальник. Он оказался в щекотливом положении из за того что не доложил о побеге. И теперь старался угодить Айвену, приехавшему с приказом от самого повелителя.
Айвен приказал дать ему двух воинов в сопровождение и провести к отряду, преследовавшему узников.
Приказ был выполнен. Мак помчался за отрядом и вскоре встретил его. Лкиар уже был пойман, а вместе с ним и еще двое тех, кто остался жив. Всех троих вели на веревках привязанных к лошадям.
– Кто эти люди? — спросил Айвен, указывая на двух следовавших вместе с Лкиаром. Ему назвали имена.
Мак достал бумагу и показал командиру отряда. Тот прочитал, и в списке имен узников были трое, которых требовалось немедленно доставить к повелителю.
Айвен распорядился посадить всех на лошадей, и вместе в двумя охранниками повел троих к дороге на Бикатирн, приказав остальным двигаться в каменоломни. Когда отряд скрылся, Айвен немного притормозил, а затем подъехал к Лкиару и разрезал связывавшие его веревки.
То же самое он сделал с двумя другими узниками. Охранники хотели было возразить, но Мак в одно мгновение обезоружил их. Лкиар внезапно словно очнулся, увидев, что он свободен. Двое охранников уже были связаны, а их оружие лежало на земле. Мак стащил охранников с лошадей, а затем биополем прогнал животных, внушив им страх.
– Кто ты? — спрсил Лкиар, все еще не соображая, что происходит.
– Ты не узнаешь меня? — спросил Мак, оборачиваясь.
– Айвен? — удивился тот.
– Вы знаете местность, Лкиар. Вам выбирать дорогу. Скоро у нас будет погоня. Возьмите оружие.
Трое, не говоря ни слова, подняли оружие охранников и помчались прочь от дороги. Они гнали лошадей что есть силы. Для разговоров не было времени. Они перекинулись только несколькими фразами по поводу дороги и вскоре оказались в горах.
К концу дня сзади показалась погоня. Дорога шла через ущелье, и Мак, взглянув вверх, воздействовал на нависшую скалу, которая рухнула сзади, перегородив путь погоне.
– Как ты это сделал? — удивился один из людей. — Ты колдун?
– Конечно. — ответил Айвен. — И у меня много помощников, которые столкнули камни сверху.
Все трое приняли это как надо. Они решили, что на скале были люди, которые помогли им бежать. Хотя через некоторое время Лкиар вдруг понял, что этого не могло быть. Ведь дорогу выбирал он, а не Айвен.
Они расположились на ночлег и развели костер.
– Как тебе удалось бежать? — спросил Лкиар.
– Кинтс не знал, что еще не было человека, который бы победил Айвена Мака. — ответил Айвен.
– Но тогда как ты попыл в плен?
– Я не сопротивлялся. — ответил Айвен. — Мне надо было узнать язык и я узнал его. И не один, а целых три.