Перекрестки судеб
Шрифт:
– Вот как? А ты не думаешь, что то, что здесь так тихо и спокойно нам же на руку? – спросила Кина в свою очередь. – Фейри жуть как любопытны, а нам лишние вопросы ни к чему, правда?
– Так-то оно так, конечно, – нехотя признался Ландесс. – И все-таки я надеялся увидеть что-нибудь, ну… этакое.
– Может статься, еще увидишь, – пообещала волшебница. – А вот здесь свернем налево. Осталось совсем немного. Надеюсь только, что Флин не решил внезапно податься куда-нибудь из родного края.
При
– Флин – это твой знакомый? Ему можно доверять?
– Да, насколько вообще можно доверять фейри. Но Флин не болтлив, и если мы попросим ему никому не говорить о том, в чем именно он нам помогает, то он никому и не скажет.
– И что, он вот так запросто нам поможет? – все еще сомневаясь, спросил юноша.
– Само собой, за соответствующую плату.
– О, тогда я…
– Не волнуйся ты об этом сейчас, Ландесс.
Между тем пейзаж несколько изменился: на смену привычным дубам и ясеням пришли незнакомые Ландессу деревья. Их кора словно была покрыта мягким мхом, а ветви изгибались так, будто переплетались между собой.
– Это каринты, – пояснила Кина, – очень красивые деревья. Смотри – листья у ни сверху зеленые, а снизу фиолетовые.
– А, и верно!
– Но это еще не все. Прислушайся, – сказала Кина с выжидающей улыбкой.
– Прислушаться к чему? – с недоумением переспроисл Ландесс и замолчал. – Чего?! Да вокруг нас как будто стая кошек собралась!
– Хе-хе.
– Что еще за «хе-хе»?! Да эти деревья мурлычут! – Непонимание на лице юноши сменилось восхищенным интересом. Он мягко коснулся одного из каринтов. Мурлыканье усилилось.
– Им очень нравится, когда их гладят, – Кина погладила ближайшее дерево. Вообще-то я делаю это всегда, когда бываю в Стране фейри, – призналась волшебница.
– Ну надо же – мурлычущие деревья… – завороженно пробормотал Ландесс.
– Это укладываетмся в твои представления о чудесах? – с любопытством спросила Небесная хранительница.
– Хм, пожалуй, это иначе и не назовешь, – ответил линсиец.
– А мы ведь еще даже самих жителей не видели.
Ландесс кашлянул.
– Скоро стемнеет, верно? Лучше нам добраться до места назначения.
– Не волнуйся, мы уже здесь. Вон та поляна, смотри, – беззаботно ответила Кина.
Они миновали целую рощу каринтов и выехали на большую поляну, деревья на которой были гораздо выше и больше мурлычущих. Это были деревья-дома, в которых предпочитали жить здешние фейри. Чуть поодаль разлилось небольшое озеро, в котором отражалось безмятежное темнеющее небо.
Луна, между тем, уже выкатилась из-за облаков и осветила все своим лимонно-сахарным светом. И Ландесс заметил, что здесь было необычайно оживленно: множество фейри выходили из своих домов, зажигая фонари.
– У них что, какой-то праздник? – тихо спросил он.
– Точно. Лунный фестиваль. Сейчас будут танцы, так что никто не обратит на нас нимания, – так же тихо ответила Кина. – Отпустим лошадей и пойдем поищем Флина. Главное, не дай здешним красавицам увлечь тебя в круг, а иначе придется тебе танцевать с ними до утра, – прпедупредила Кина.
– Конечно, я никому не позволю…
– Начинается!
Девушки-фейри в ярких платьях всех оттенков зеленого, еребряного и оранжевого цветов выступили вперед. Волосы их были распущены и свободно развевались на ветру. Казалось, что их ноги и вовсе не касаются земли – фейри парили над нею, растворяясь в свете луны.
Затем к девушкам присоединились их партнеры, и пестрый хоровол закружился еще быстрее, вырисовывая в воздухе причудливые фигуры.
– Так это и есть танцы фейри… – пробьормотал Ландессс.
– Красиво, правда?
– Но ведь эти фейри отличаются от тех, что мы встретили в холмах, или мне кажется? – спросил линисец.
– Обитатели холмов – жители своеобразного пограничья. Они не желают жить в Волшебной стране под властью короля и королевы, но и мир людей их не принимает. Они не относятся ни к темным, ни к светлым фейри, их стоило бы даже пожалеть. Что касается этих, то это – лесные фейри. Они, можно сказать, основное население этой страны наряду с горными гвитлеонами. У них, конечно, есть свои странности, но в основном они никому не вредят.
– «В основном», да?.. – пробормотал Ландесс, но Кина уже потянула его за рукав.
– Пойдем, сейчас самый подходящий момент.
Они отыскали знакомого Кины довольно скоро – тот сидел чуть в отдалении от гуляний, но зато в месте с прекрасным видом на взошедшую луну. Насколько мог судить Ландесс, ростом он был не выше двенадцатилетнего ребенка, да еще и с копной пушистых серебристых волос. Но даже веселое и простодушное выражение лица Флина не могло скрыть хитрого блеска в его черных глазах. С тем же блеском он наливал себе нечто из кувчишчика, стоящего перед ним на траве в миниатюрную пиалу.
Кину он встретил совершенно невозмутимо.
– Йо, Кина, давненько тебя не было в наших краях. Что, на фестиваль заглянула?
– Вроде того. Но, кстати говоря, Флин, ты опять занят не тем, чем надо. Пока остальные танцуют, ты пьешь тут в одиночестве. Так нельзя, – с упреком отозвалась волшебница.
– Так ведь все равно каждый год одно и то же происходит, – Флин почесал за ухом. – На что там смотреть-то? А это вино, чтоб ты знала, из королевских погребов. С легким привкусом меда и самого солцна, – с гордостью ответил фейри.