Переплетенные судьбы
Шрифт:
Девушки тут же ушли. Бьёрк и Джек проводили их взглядами, и, казалось, даже обрадовались их уходу.
— Я собираюсь выпить и отправить письма главам кланов, с которыми у Дей дружеские отношения. Пойдешь со мной в кабинет? — предложил Джеку Бьёрк.
— Я бы не отказался от выпивки, причем любой, — согласился майор.
— Отлично.
Мужчины также уши, оставив Амелию и Верджила наедине с Арлетой. Блондинка не находила себе места и не могла дождаться лекаря из деревни, видя, как больно и тяжело ее жениху.
— У вас дома есть какие-нибудь
— Сейчас все принесу, — ответила Арлета и отправилась за всем необходимым.
* * *
Бьёрк привел Джека в свой кабинет, который раньше принадлежал отцу Лили. Парень ничего не стал здесь менять, оставив помещение таким же, каким оно было при Эймариусе Дее.
— С твоим кабинетом в Ордене наверняка не сравнится, — Бьёрк взглянул на Джека, осматривающего крошечную комнату.
— Полагаю, — улыбнулся майор. — Нет у меня больше никакого кабинета.
— И то верно.
Бьёрк подошел к шкафчику, заваленному всяческими бумагами, отрыл среди них полупустую бутылку заморского рома, прихватив с ней заодно несколько чистых листов.
— Любишь крепкую выпивку? — удивился Джек. — Дела клана так утомляют? Или же семейная жизнь?
— Лили бывает невыносимой, это правда, но дело все же в первом, — пояснил Бьёрк сев за свой стол и пригласив майора устроиться напротив. — Я не был готов к такой ответственности за клан Дей. Он свалился на меня слишком неожиданно и рано, но я не подал виду, что меня это напугало.
— Ради жены?
— Я обещал быть достойным ее.
— О-о, — протянул Джек, сев за письменный стол напротив. — Ты достоин ее, не сомневайся. Я много слышал о тебе еще до нашего знакомства, ты весьма одаренный юноша.
— Многие считают иначе, — выдохнул Бьёрк, опустив глаза и начав водить пером по желтоватой бумаге. — Думают, что я удачно женившийся деревенщина. Ты не мог бы наполнить стаканы? — попросил он, чтобы не отвлекаться от писем.
— Конечно, — Джек принялся разливать алкоголь по емкостям, уже стоявшим на столе. — Такие люди будут всегда. Когда я только прибыл в Валентию-Росс, у меня не было ничего, кроме этой старой шляпы. — Он снял головной убор и положил на край стола, открыв солнцу короткие русые волосы, отливающие золотым в свете утренних лучей, — я проделал невероятный путь, чтобы попасть в Орден, а затем, чтобы стать офицером. У меня не было ни друзей, ни связей, даже по возрасту я уступал юным и обученным с детства выходцам из уважаемых кланов. И вот когда я добился всего и обо мне узнали люди, знаешь, что они заговорили?
— Слышал, — Бьёрк закончил с первым посланием, глотнул рома и принялся за следующее.
— Что я иноземный урод, дорвавшийся до власти хитрец, заболтавший наивного молодого правителя. Так что не слушай людей, Бьёрк. Лентяи никогда не будут верить тем, кто добился успеха своим трудом. Лодырям проще убедить себя в том, что некоторым просто чертовски везет, тогда, как им самим удача не улыбается, хоть они и достойнее, как им кажется.
— Похоже, ром уже подействовал? — ухмыльнулся Бьёрк.
— Действительно, что-то я разговорился. Хочешь предупредить кланы о Берге? Думаю, скоро все и так узнают.
— Я собираюсь найти сторонников, несогласных принять Берга во главе Империи.
— Интересно, — Джек выгнул одну бровь. — Клан Дей всегда был одним из самых мирных и верных Империи, кто бы ни стоял у власти. Не участвовал ни в каких битвах и переворотах, заботясь лишь о своих людях и спокойствии в собственной провинции.
— Так было при Эймариусе, — напомнил Бьёрк. — А я не он.
— Это я вижу, — подтвердил Джек. — Ну что ж, может, что-то и получится, если удастся собрать достаточно сторонников.
* * *
Лили открыла комнату, где на постели все еще лежало множество мягких игрушек и расшитых маленьких подушечек. В ее старой спальне почти не было пыли, несмотря на то, что ею уже давно никто не пользовался. Арлета старательно следила за чистотой даже в закрытых комнатах. Няня любила порядок и этот дом, поэтому вкладывала душу в каждый его уголок.
— Можешь устроиться здесь, — произнесла Лили и принялась убирать игрушки, освобождая от них кровать.
— Спасибо, — томно выдавила из себя Мира и плюхнулась на огромную перину. — У тебя здесь уютно.
— Да, а за той дверью детская игровая, — Лили рукой указала на проход в стене. — Я там прятала Бьёрка.
— Зачем?
— Это было еще в детстве, — улыбнулась шатенка. — Я спрятала его там, чтобы отец не выгнал обратно на улицу.
— Долго скрывала? — Мира начала засыпать.
— Меня почти сразу разоблачили, — ответила девушка. — Ладно, отдыхай, а я пока полежу в горячей ванне. Мне нужно успокоиться, снять это ужасное золотое платье и смыть с себя несколько последних дней.
— Хорошо…
— Я позову, когда Арлета подаст завтрак, — шепотом добавила Лили, видя, что Мира почти уснула.
* * *
Арлета вернулась с полным подолом склянок и свертков. Вывернула все на круглый столик у окна и подозвала к себе Амелию:
— Это все что есть. Тут очищающая и заживляющая мази. Еще я принесла иглу и нить, но лучше, чтобы рану зашил лекарь. Служанка сейчас принесет чистую воду и припарки.
— Спасибо, — блондинка начала перебирать принесенные няней лекарства и отбирать нужные. — Я такое уже делала. Сама промою и зашью рану.
— Только можно я уйду? — попросилась Арлета. — Не хочу на это смотреть, боюсь крови.
— Конечно, идите!
— Займусь пока завтраком, вы все, наверное, проголодались с дороги.
— Спасибо, вы очень добры.
Арлета сбежала из гостиной, оставив Амелию с Верджилом одних. Девушка опустилась на пол, сев у ног жениха, разорвала штаны около кровоточащего бедра и принялась его обрабатывать.
— Потерпи, — ласково произнесла она, нанося жгучую мазь. — Я постараюсь быстрее закончить.