Переплетенные судьбы
Шрифт:
— Ничего, — усмехнулся Верджил.
Девушка не поняла, почему он улыбается вместо того, чтобы морщится от боли.
— Что смешного?
— Почти как в нашу первую встречу, — объяснился он. — Я ранен, а ты меня спасаешь.
— Тогда ты умирал, а сейчас просто хромаешь. По-моему есть разница.
— Я не об этом…
— А о чем же? — Амелия подняла глаза и взглянула на своего жениха.
— Мне должно быть больно, но мне хорошо от приятных воспоминаний о нашей первой встрече. Я благодарен тем предателям, что пытались
— Ну да, — девушка вновь опустила глаза и продолжила обрабатывать рану. — Так бы никогда не посмотрел на меня.
— Посмотрел бы, но вряд ли бы встретил.
— Мы встречались однажды, вообще-то… — шмыгнула носом Амелия. — Да-да, до того, как я нашла тебя у камня.
— Когда?! — удивился Верджил.
— Ты заходил в лавку Сесилии, расспрашивал ее о Братстве. Я тогда зашилась в угол, боясь к тебе приближаться. Ты взглянул на меня с презрением и, узнав все, что тебе было нужно, просто ушел.
— Почему ты раньше не рассказывала мне об этом?
— Зачем? Какая разница? — Амелия взяла в руки чистую повязку и принялась обворачивать ею ногу жениха. — Я закончила.
— Постой, — Верджил взял ее за руку, собирающуюся отнести лекарства обратно на круглый столик. — Я вспомнил!
— Ладно…
— Я не смотрел на ту девушку с презрением! Помню, что я подумал о том, какая же она забитая и напуганная. Я решил, что все это из-за Братства и начал очищать от него вашу деревню, а потом меня предали. Несколько воинов из моего отряда оказались членами Братства. Они решили убить меня как раз из-за того, что я слишком активно взялся за их уничтожение. Кто бы мог подумать, что тогда ты боялась именно меня, а не этих разбойников.
— Значит, тебя ранили из-за меня?
— Конечно нет, — Верджил самостоятельно поднялся на ноги и помог невесте отнести мази на стол. — Благодаря тебе я познакомился с тобой!
— Какая-то ерунда получилась, — рассмеялась Амелия.
— Но это сработало, а остальное и не важно.
* * *
В комнату, где спала Мира, вошел Джек, приведя с собой усатого пожилого мужчину.
— Красавица проснись! — майор постучал по изголовью кровати, чтобы девушка очнулась.
— Что тебе нужно? — спросила она недовольным голосом.
— Вставай, лекарь осмотрит твою руку.
Мира открыла глаза, взглянула сначала на Джека, затем на усатого лекаря и произнесла:
— Я же уже сказала, что мне не нужна помощь.
— Как знаешь, — заговорил Джек. — Но судя по форме твоего запястья, перелом срастется неправильно, а значит, у меня появится новый повод смеяться над тобой. Ты только представь: тихий убийца с кривой клешней вместо ведущей руки, прелесть! Меня устраивает такой расклад. — Он отвернулся от девушки, рукой указал лекарю на выход и сам собрался уйти. — Идемте.
— Ладно… — протянула Мира. — Я согласна.
Джек ухмыльнулся и кивком указал лекарю на девушку, безмолвно сообщая тому, что он, может заняться пациенткой. На самом деле майор не заметил на запястье Миры никакой деформации, просто он знал, как заставить ее согласиться.
— Оставлю вас, — Джек рукой поправил растрепанные сильнее обычного после сна волосы Миры, а затем направился к выходу. — Не болей, милая послушница.
Лекарь присел на край кровати и принялся осматривать перелом. Мира даже не посмотрела на него, лишь передала на осмотр руку, а глазами продолжила сверлить спину Джека.
— Это не ты меня уговорил, знай! Я просто хочу поскорее залечить руку, — выпалила она ему вслед, — чтобы потом как следует врезать ею по твоей самодовольной физиономии!
— Я всегда на шаг впереди, — не оборачиваясь, шутливо позлорадствовал майор. — Могла бы уже и привыкнуть.
* * *
Лили лежала в горячей воде, отмокая в большой деревянной ванне, которую слуги наполнили для нее горячей водой. Девушка сняла с себя золотое платье, купленное у блудницы, и попросила немедленно его сжечь. Она с закрытыми глазами наслаждалась чистотой и тишиной, царящими в полумраке ванной комнаты, пока дверь в помещение не отворилась.
— Я же сказала никого не впускать! — прокричала она, прикрыв руками грудь.
— Не бойся, — послышался вечно спокойный голос Бьёрка. — Это я.
— А-а, присоединишься? — Лили убрала с груди руки и игриво поводила ими по воде. — Вода еще горячая…
— Я забыл, зачем шел сюда, — Бьёрк принялся спешно расстегивать свою рубаху.
— Забываешь обо всем, когда я обнажена? — захихикала девушка. — Может я суккуб?
— Кто знает.
Глава 37
Бьёрк резкими движениями расшнуровал свою рубаху, содрал ее с тела и швырнул в сторону на пол.
— А я сильно тебя зачаровала, — еще более смущенно захихикала Лили.
Мужчина подошел к деревянной ванне вплотную, одетый лишь до пояса, навис над девушкой и схватил ее обеими руками за подмышки, приподнял над водой и подтащил к себе.
— Ау, так грубо… — пропищала она, стоя по колено в горячей воде, мокрым телом прижимаясь к обнаженному торсу мужа, а руками обвив его шею. — Раньше ты был нежнее.
— Прости, — Бьёрк принялся медленно вести пальцами по ее коже вниз от подмышек. — Последние события так подействовали.
— Ничего, мне даже нравится…
Его руки дошли до бедер, отчего Лили начала учащенно дышать. Она прислонила свои губы к его мощной скуле, на которой появилась небольшая колючая щетина. Девушка начала водить губами вверх-вниз, лишь слегка касаясь ими кожи, словно дразня. Бьёрк повернул голову, желая прикоснуться к ее мягким губам не только скулой, как вдруг в дверь ванной комнаты постучали три раза, а после раздался голос Арлеты: