Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Менеджер узнал карту на столе — это была Бриллиантовая черная карта, выпущенная банком под эгидой ZL Group. Таких карт было выпущено всего три. Это означало, что она очень важна, и к ней нужно относиться с максимальным уважением. Что бы она ни попросила, он должен был это предоставить. Мало того, эта карта предоставляла практически безлимитную кредитную линию. Она могла выставить самый большой счет за всю историю этого ночного клуба, и все равно осталась бы в плюсе. Он почтительно поклонился и сказал: "Нет проблем. Они будут
Выйдя из кабинки, он сказал своим людям по внутренней связи: "Оборудуйте комнату 206 лучшими закусками, фруктовой тарелкой с импортными фруктами и бутылкой марочного вина…".
Через три минуты менеджер вернулся в кабинку, за ним следовали несколько высоких, красивых мужчин со светлыми волосами и светло-голубыми глазами.
Дебби смотрела на этих мужчин широко раскрытыми глазами. Она просто хотела заставить Карлоса ревновать. Это казалось хорошей идеей. Но теперь, когда они были рядом, она струсила.
"Дамы, это те парни, которые больше всего понравились нашим гостям. Вам нравится то, что вы видите? Я уверена, что любой из них… эээ… подойдет", — предложила менеджер.
Дебби сглотнула и ткнула пальцем в Кейси. " Кейси, какой из них тебе нравится?".
Кейси закатила глаза и ответила: "Это была твоя светлая идея. Зачем спрашивать меня? Нет, спасибо".
Дебби заставила себя улыбнуться и сказала: "Мы лучшие подруги. Мы должны делать что-то вместе. Давай. Попробуй." Затем она подтолкнула Кейси и указала на мужчин.
Беспомощная, Кейси посмотрела на подругу и покорно сказала: "Ладно. Просто подожди здесь".
Она решила выполнить просьбу Дебби. Стоя перед рядом красивых мужчин, она жестом показала троим из них подойти к Дебби. "Обслужите ее".
Прежде чем Дебби успела что-то сказать, трое мужчин сели рядом с ней. У них были пластмассовые улыбки, поскольку им платили за улыбки. У них также были жаждущие глаза, что несколько смущало ее. Она надеялась, что это не зайдет слишком далеко. Один из них с бледной кожей открыл рот и сказал: "Привет, красотка. Я Дэвид. Первый раз здесь? Ты выглядишь немного нервной".
'Нервничаю? Неужели это так очевидно?' Дебби не привыкла к парфюму, которым они пользовались, и попыталась отодвинуться от Дэвида, чтобы сделать более глубокий вдох. Но она забыла, что рядом с ней сидят еще двое мужчин. "Эм… да", — ответила Дебби.
Кейси прижала к себе двух мужчин, держа их за руки. Ее пальцы даже не могли обхватить их бицепсы. Она одарила Дебби непристойной улыбкой. "Сорванец, не будь такой застенчивой! Мы пришли сюда, чтобы получить удовольствие".
Дебби потеряла дар речи. 'Я здесь не для того, чтобы развлекаться. Я просто хочу разозлить Карлоса. Он уже должен быть здесь. В конце концов, частный клуб "Орхидея" находится через дорогу", — подумала она.
Вернувшись к реальности, Дебби сказала Кейси: "Я никогда здесь не была. Что мне делать?"
Кейси и два ее спутника сидели на диване, и она уже собиралась
Внутрь ворвалась группа людей.
В отличие от красивых мужчин в кабинке, эти люди обладали сильной аурой.
По их одежде и поведению управляющий понял, что они богаты и влиятельны. Он попросил дюжину человек постоять снаружи, на случай, если гостям что-то понадобится. Сам он последовал за ними, чтобы в случае необходимости в доли секунды оказать им услугу.
Глаза Карлоса окинули людей в кабинке. Они сузились, когда он заметил женщину, прислонившуюся к мужчине и потягивающую вино.
Несмотря на холодную зиму, в кабинке было довольно тепло. Инвестиции в систему отопления окупились. Женщина была одета в облегающее черное платье и сильно накрашена. Она была сексуальной, пикантной сиреной.
"Выбросьте их".
холодно потребовал он. Эммет жестом приказал телохранителям вышвырнуть из кабинки парней-арендаторов.
Дебби стала смелее, когда увидела своего мужа. Она крепко схватила Дэвида за руку и зашипела на Карлоса: "Что ты делаешь? У тебя есть твоя любовница, а у меня есть мой парень. Все по-честному!"
Хотя Дэвид не узнал Карлоса, он был напуган его грозной аурой. Он сказал Дебби на беглом китайском: "Мисс, этот человек довольно страшный. Я думаю, что мне лучше уйти. Свяжитесь со мной позже".
Дебби закатила глаза и огрызнулась: "Я не боюсь. Ты мужчина! Веди себя соответственно!"
Карлос был вне себя от ярости, так как думал, что они флиртуют. Это было неприемлемо. Это была его жена, с которой разговаривал Дэвид.
Он подошел к ним, схватил Дэвида за воротник и ударил его по лицу. Его голова откинулась.
"Аааа!" закричал Дэвид во всю мощь своих легких. "Помогите мне! Помогите…"
Дебби тут же схватила Карлоса за руку, чтобы остановить его. "Почему ты бьешь его? Отпусти его!"
Менеджер был напуган. Он бросился к Дэвиду и сказал: "Не сопротивляйся, Дэвид. Пусть мистер Хо бьет тебя. Я заплачу тебе двойную почасовую ставку…"
Все в кабинке потеряли дар речи.
203. Это несправедливо
Карлос бросил косой взгляд на женщину, державшую его за руку, а затем отпустил Дэвида.
Он стряхнул руки Дебби, достал свой телефон и набрал номер. "Дядя Ноэль, это я, Карлос. Возможно, вам придется проверить ночной клуб "Номер 1". Я подозреваю, что они занимаются организованной проституцией".
Менеджер был шокирован, услышав его слова. 'Черт возьми! Мы влипли!" — подумал он. Напустив на себя жалкий вид, он взмолился: "Господин Хо, Дэвид был неправ. Пожалуйста, не сердитесь на него".
Карлос одарил его холодным взглядом и сказал: "Убирайся".
Менеджер не посмел ослушаться его приказа. Он закрыл рот и быстро покинул уединенную кабинку вместе с Дэвидом.